thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ลง  lohngM 
contents of this page
1.to come down; go down; get off; get out of; descend; land
2.[used in connection with กลืน  or กิน ] to swallow
3.to lay down; put down; set down
4.[directional auxiliary indicating "downward" or "reduction"]
5.to sign (one's name); to inscribe; to jot down; to write
6.down
7.to rub
8.[usually preceded by มา  and followed by กับ ] to take (something) out on (someone)
9.[semi-perfective aspect marker]

Royal Institute - 1982
ลง  /ลง/
[กริยา] ไปสู่เบื้องต่ำหรือไปสู่เบื้องที่ถือว่าตรงข้ามกับขึ้น เช่น น้ำลง เครื่องบินลง, ไปสู่พื้นดินและพื้นอื่นๆ เช่น ลงดิน ลงบันได ลงเรือ.
[กริยา] เอาเครื่องมือจับสัตว์น้ำวาง ขึง หรือ ปัก เพื่อจับสัตว์น้ำ เช่น ลงข่าย ลงลอบ ลงอวน ลงเบ็ด.
[กริยา] จด เช่น ลงบัญชี.
[กริยา] ทำพิธีจารึกมนตร์หรือสิ่งศักดิ์สิทธิ์ เช่น ลงเลขลงยันต์ ลงนะหน้าทอง ลงกระหม่อม.
[กริยา] ยอม เช่น ผู้น้อยต้องลงผู้ใหญ่.
[กริยา] ตีพิมพ์ออกเผยแพร่ เช่น เอาข่าวไปให้หนังสือพิมพ์ลง ลงแจ้งความ.
[กริยา] ตกลงปลงใจแล้วก็ปักใจถือเอาเป็นแน่ เช่น ลงได้ทำเป็นไม่ทิ้ง ลงสู้แล้วไม่ถอย.
[กริยา] ปลูก เช่น ลงมะพร้าว ลงลิ้นจี่.
[กริยา] ลด เช่น ราคาทองลง ค่าเงินดอลลาร์ลง.
[กริยา] ตก เช่น น้ำค้างลง ฝนลง หมอกลง.
[กริยา] เฆี่ยน เช่น ลงไม้ เอาหวายลงหลัง.
[กริยา] ท้องเดิน เช่น ทั้งลงทั้งราก.
[วิเศษณ์] อาการที่ไปสู่เบื้องต่ำ เช่น ไหลลง เลื่อนลง ถอยลง.
[วิเศษณ์] เป็นคำประกอบท้าย หมายความว่า มากกว่าเดิม เช่น เลวลง ช้าลง ผอมลง ถูกลง สั้นลง.

pronunciation guide
Phonemic Thaiลง
IPAloŋ
Royal Thai General Systemlong

1. common Thai word   [verb]
definition
to come down; go down; get off; get out of; descend; land

examplesลงบันไดlohngM banM daiMto go downstairs
การเล่นสกีลงเนินgaanM lenF saL geeM lohngM neernMdownhill skiing
อ่อนลงaawnL lohngMfade
จางลงjaangM lohngMfade
เก็บของลงกระเป๋าgepL khaawngR lohngM graL bpaoRto pack luggage or bag
ลงมาlohngM maaMto descend; go down
ลงทุนlohngM thoonMto invest
ทำให้สั้นลงthamM haiF sanF lohngMabbreviate
ลงสนามบินlohngM saL naamR binM(of an airplane) to descend to the airport; to prepare for landing
น้ำลงnaamH lohngMebb tide; falling tide
เครื่องบินลงสู่พื้นkhreuuangF binM lohngM suuL pheuunHto land (a plane)
การลงทุนgaanM lohngM thoonMinvesting
ถัดลงไปจากผมthatL lohngM bpaiM jaakL phohmRnext person below me
คำลงท้ายkhamM lohngM thaaiHpostscript
ลงรักlohngM rakHto fall in love
ลงหลักปักรากlohngM lakL bpakL raakFto settle down
ลงแขกlohngM khaaekL(of neighbors or the local community) to come down to help (ie. at harvest time)
การลงแขกgaanM lohngM khaaekLa village gathering to help a neighbor; a barn-raising
ลงท้องlohngM thaawngHto have diarrhea
ลงฝักlohngM fakLinternal rupture (hernia) causing a swelling of the testicles
ลงโบสถ์lohngM bo:htLto get along with; be on good terms with someone; be compatible with
พิธีลงนามบันทึกข้อตกลงหลักการบริหารงานแบบพันธมิตร
phiH theeM lohngM naamM banM theukH khaawF dtohkL lohngM lakL gaanM baawM riH haanR ngaanM baaepL phanM thaH mitH
a signing ceremony recording an agreement in principle to manage as an partnership
ลงแขกlohngM khaaekLto gang-rape
เบนงบประมาณลงไปยัง
baehnM ngohpH bpraL maanM lohngM bpaiM yangM
to shift budgetary funds down to
ลงมติเป็นเอกฉันท์
lohngM maH dtiL bpenM aehkL gaL chanR
to issue a unanimous opinion
ก้าวพลาดถลำลงไปสู่ห้วงเหวแห่งความทุกข์
gaaoF phlaatF thaL lamR lohngM bpaiM suuL huaangF haayoR haengL khwaamM thookH
to make a misstep and to blunder into the abyss of conflict and suffering
ลงเรือlohngM reuuaMto embark; get into (a vessel); board a ship
ลงโรงlohngM ro:hngMto begin a play; start playing; open a theatrical production
โค่นล้มลงkho:hnF lohmH lohngMto fall over; topple down
ลงเหวlohngM haayoRto fall into an abyss; disappear
ขาลงkhaaR lohngMon the way down; in deterioration
ไม่ลงmaiF lohngMcan't bring my self to...
ลงสนามlohngM saL naamRto play [on the team]; enter the game
มาลงmaaM lohngMto take it out on someone; heap blame on [someone]
ลงมาlohngM maaMin descending order
ลงดาบlohngM daapLto punish; behead [arhaic]
ลงเล่นการเมืองlohngM lenF gaanM meuuangMto become involved in politics
ชีพจรลงเท้าcheepF phaH jaawnM lohngM thaaoHto have itchy feet; feel compelled to move around; have the travel bug
หวัดลงคอwatL lohngM khaawMsore throat; laryngitis
อารมณ์ขึ้นลงaaM rohmM kheunF lohngMto have mood swings
sample
sentences
ฉันจะลงที่นี่แหละ
chanR jaL lohngM theeF neeF laeL
"I will get out of the car here."
บอกให้เด็กลงจากต้นไม้
baawkL haiF dekL lohngM jaakL dtohnF maaiH
"Tell the boy to get down out of the tree."
ลดราคาลงอีกได้ไหมคะ
lohtH raaM khaaM lohngM eekL daiF maiH khaH
"Can you reduce the price any more?"
ศิลปตะวันตกกำลังฝังรากลึกลงไปในสังคมและวัฒนธรรมไทย
siL laH bpaL dtaL wanM dtohkL gamM langM fangR raakF leukH lohngM bpaiM naiM sangR khohmM laeH watH thaH naH thamM thaiM
"Western art forms are establishing deep roots within Thai society and culture."
จำนวนคนที่มาร่วมการชุมนุมเริ่มจะเบาบางลงแล้ว
jamM nuaanM khohnM theeF maaM ruaamF gaanM choomM noomM reermF jaL baoM baangM lohngM laaeoH
"The number of people joining rallies is beginning to lessen already."
ผมทุ่มเทสติปัญญาลงไปในเรื่องนั้นไม่น้อยเลย
phohmR thoomF thaehM saL dtiL bpanM yaaM lohngM bpaiM naiM reuuangF nanH maiF naawyH leeuyM
"I have dedicated a great deal of my intellect to that issue."
ดินบนเขาพังทลายลงมาใส่นักท่องเที่ยว ซึ่งเหตุการณ์วิปโยคครั้งนั้นมีผู้เสียชีวิตถึง ศพ
dinM bohnM khaoR phangM thaH laaiM lohngM maaM saiL nakH thaawngF thiaaoF seungF haehtL gaanM wipH bpaL yo:hkF khrangH nanH meeM phuuF siiaR cheeM witH theungR saawngR suunR sohpL
"The soil at the top of the mountain collapsed on the tourists; this tragic event caused the death of 20 persons."
เมื่อเมืองมีแต่อบายมุขบ้านเมืองก็จะต่ำช้าลง
meuuaF meuuangM meeM dtaaeL aL baaiM yaH mookH baanF meuuangM gaawF jaL dtamL chaaH lohngM
"When our country has but vices, it can only fall into depravity."
การศึกษามวลชนและระบบสื่อสารคมนาคมสมัยใหม่กำลังทำให้ภาษาต่าง ๆ นานาในโลกร่วงหล่นลงมาเหมือนใบไม้กลางฤดูแล้ง
gaanM seukL saaR muaanM chohnM laeH raH bohpL seuuL saanR khaH maH naaM khohmM saL maiR maiL gamM langM thamM haiF phaaM saaR dtaangL dtaangL naaM naaM naiM lo:hkF ruaangF lohnL lohngM maaM meuuanR baiM maaiH glaangM reuH duuM laaengH
"Public education and modern communication systems are causing many different languages to fall like leaves in the dry season."
รากฐานศีลธรรมจรรยา โดยเฉพาะจากพระพุทธศาสนาซึ่งเป็นพื้นเดิม คลอนแคลนเสื่อมทรุดลงเรื่อย ๆ
raakF thaanR seenR laH thamM janM yaaM dooyM chaL phawH jaakL phraH phootH saatL saL naaR seungF bpenM pheuunH deermM khlaawnM khlaaenM seuuamL sootH lohngM reuuayF reuuayF
"The base of morality, especially from the Buddhist (institutions) which were the original source (of such morality), is becoming unstable and is steadily deteriorating."
รัฐบีบบังคับให้เขาลงจากที่สูง หรือกักบริเวณให้อยู่ถาวร
ratH beepL bangM khapH haiF khaoR lohngM jaakL theeF suungR reuuR gakL baawM riH waehnM haiF yuuL thaaR waawnM
"The State forces them to come down from their mountain heights or permanently prevents them from gaining access to the area."
ภาวะขาดแคลนอาหารลงจนถึงขั้นวิกฤตครั้งนี้ สาเหตุสำคัญเป็นเพราะราคาของพืชอาหารถูกดันขึ้นไปจนสูงเกินกว่าที่คนธรรมดาหาเช้ากินค่ำจะมีทุนรอนพอที่จะซื้อได้
phaaM waH khaatL khlaaenM aaM haanR lohngM johnM theungR khanF wiH gritL khrangH neeH saaR haehtL samR khanM bpenM phrawH raaM khaaM khaawngR pheuutF aaM haanR thuukL danM kheunF bpaiM johnM suungR geernM gwaaL theeF khohnM thamM maH daaM haaR chaaoH ginM khamF jaL meeM thoonM raawnM phaawM theeF jaL seuuH daiF
"The food shortage situation has become a crisis, the most important cause of which is that the price of food has been forced upward, beyond the purchasing ability of the common person who lives from hand to mouth."
สังคมต้องหันมาจับตากลุ่มพันธมิตรอีกครั้งว่าจะเคลื่อนไหวต่อไปอย่างไร ในเมื่อจุดมุ่งหมายที่แท้จริงเริ่มริบหรี่ลงไปทุกที
sangR khohmM dtawngF hanR maaM japL dtaaM gloomL phanM thaH mitH eekL khrangH waaF jaL khleuuanF waiR dtaawL bpaiM yaangL raiM naiM meuuaF jootL moongF maaiR theeF thaaeH jingM reermF ripH reeL lohngM bpaiM thookH theeM
"(Our) society will have to watch the Alliance one more time to see (in which direction ) it will move, (especially) when their real objectives are beginning to fade from view."
บรรดานักการเมืองมีหน้าที่ที่จะคลี่คลายสถานการณ์ให้เย็นลง ทำให้คนในชาติเกิดความสมัครสมาน สามัคคีต่อกัน
banM daaM nakH gaanM meuuangM meeM naaF theeF theeF jaL khleeF khlaaiM saL thaanR naH gaanM haiF yenM lohngM thamM haiF khohnM naiM chaatF geertL khwaamM saL makL saL maanR saaR makH kheeM dtaawL ganM
"All politicians have a duty to resolve the situation and to release the tension; as well as to create unity and harmony among (all) citizens."
ความห่วงใยของพสกนิกรชาวไทย ผ่อนคลายลงบ้าง เมื่อสำนักพระราชวังได้ออกแถลงการณ์
khwaamM huaangL yaiM khaawngR phaH sohkL niH gaawnM chaaoM thaiM phaawnL khlaaiM lohngM baangF meuuaF samR nakH phraH raatF chaH wangM daiF aawkL thaL laaengR gaanM
"The anxiety of (the King’s) subjects was relieved somewhat when the Bureau of the Royal Household issued its official statement."
รถไฟจำลอง คือ การจำลองกิจกรรมของรถไฟจริงลงมาให้อยู่ในรูปของแบบจำลองนั่นเอง
rohtH faiM jamM laawngM kheuuM gaanM jamM laawngM gitL jaL gamM khaawngR rohtH faiM jingM lohngM maaM haiF yuuL naiM ruupF khaawngR baaepL jamM laawngM nanF aehngM
"Model railroading is nothing more than creating copies of the actions of real railroads reduced in scale to become models."
มีการจัดตั้งม็อบปิดล้อมขับไล่รัฐมนตรีที่ลงไปปฏิบัติภารกิจตรวจราชการในพื้นที่จนต้องหลบหนีหัวซุกหัวซุน
meeM gaanM jatL dtangF mawpH bpitL laawmH khapL laiF ratH thaL mohnM dtreeM theeF lohngM bpaiM bpaL dtiL batL phaaM raH gitL dtruaatL raatF chaH gaanM naiM pheuunH theeF johnM dtawngF lohpL neeR huaaR sookH huaaR soonM
"A mob formed which blockaded and (tried to) chase away the Minister who came to the area to perform his official duties; he then was forced to flee in a hurry."
ฝ่ายทหารและตำรวจขนกำลังลงไปเป็นกองทัพ เพื่อสืบข่าว ไล่ล่าหาตัวคนร้าย กลเม็ดเด็ดพรายถูกงัดขึ้นมาใช้แบบไม่มีใครเกรงใจใคร
faaiL thaH haanR laeH dtamM ruaatL khohnR gamM langM lohngM bpaiM bpenM gaawngM thapH pheuuaF seuupL khaaoL laiF laaF haaR dtuaaM khohnM raaiH gohnM laH metH detL phraaiM thuukL ngatH kheunF maaM chaiH baaepL maiF meeM khraiM graehngM jaiM khraiM
"The military and police are bringing in forces to gather intelligence and to pursue the terrorists; all manner of strategies are being utilized without deferring to anyone."
น้ำที่ถูกสกัดกั้นมานาน ไหลบ่าลงทลายทำนบ
naamH theeF thuukL saL gatL ganF maaM naanM laiR baaL lohngM thaH laaiM thamM nohpH
"The waters which have backed up for a long time have flooded over and destroyed the dike."
สัญญาฉบับนี้จะมีผลสมบูรณ์เมื่อทั้งสองฝ่ายได้ลงนามเรียบร้อยแล้ว
sanR yaaM chaL bapL neeH jaL meeM phohnR sohmR buunM meuuaF thangH saawngR faaiL daiF lohngM naamM riiapF raawyH laaeoH
"This contract will become effective when both parties affix their signatures."
บุคลิกภาพของเขาสามารถลดอุณหภูมิทางการเมืองลงได้ในบัดดล
bookL khaH likH gaL phaapF khaawngR khaoR saaR maatF lohtH oonM haL phuumM thaangM gaanM meuuangM lohngM daiF naiM batL dohnM
"By force of his personality he was immediately able to cool down the political atmosphere."
ตอนเดินขึ้นศาลทุกคนมีกิริยาท่าทางสงบเสงี่ยมและใบหน้าสดใสพอสมควร, แต่พอฟังคำพิพากษาเดินลงจากศาลทุกคนมีกิริยาท่าทางกระวนกระวายใจ
dtaawnM deernM kheunF saanR thookH khohnM meeM giL riH yaaM thaaF thaangM saL ngohpL saL ngiiamL laeH baiM naaF sohtL saiR phaawM sohmR khuaanM dtaaeL phaawM fangM khamM phiH phaakF saaR deernM lohngM jaakL saanR thookH khohnM meeM giL riH yaaM thaaF thaangM graL wohnM graL waaiM jaiM
"When they entered the Court, everyone acted modestly and quietly and their faces were bright and clear [of worry]; however, once they heard the verdict, all of them left the court seemed frustrated and anxious."
ฝนกระหน่ำลงมาพร้อมกับเสียงฟ้าลั่นครืน
fohnR graL namL lohngM maaM phraawmH gapL siiangR faaH lanF khreuunM
"The rain pounded down while the thunder resounded noisily."
การค้นหาผู้สูญหายดำเนินไปอย่างทุลักทุเล เนื่องจากมีฝนตกพรำลงมาตลอดประกอบกับมืดค่ำ
gaanM khohnH haaR phuuF suunR haaiR damM neernM bpaiM yaangL thooH lakH thooH laehM neuuangF jaakL meeM fohnR dtohkL phramM lohngM maaM dtaL laawtL bpraL gaawpL gapL meuutF khamF
"The search for missing persons is proceeding in a confused and disorderly manner due to the persistent rain and the oncoming darkness."
คำกล่าวโจมตีหาได้มีผลต่อการลดความรุนแรงลงไม่
khamM glaaoL jo:hmM dteeM haaR daiF meeM phohnR dtaawL gaanM lohtH khwaamM roonM raaengM lohngM maiF
"These verbal attacks have no effect in reducing the violence."
เมื่อคลื่นลมแห่งความโกรธแค้นสงบลงการกระทำที่ฝ่าฝืนกฎหมายก็ไม่ควรจะปล่อยให้ผ่านเลยไปเสมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น
meuuaF khleuunF lohmM haengL khwaamM gro:htL khaaenH saL ngohpL lohngM gaanM graL thamM theeF faaL feuunR gohtL maaiR gaawF maiF khuaanM jaL bplaawyL haiF phaanL leeuyM bpaiM saL meuuanR maiF meeM aL raiM geertL kheunF
"Once the winds of anger and hatred have died down, actions which were in violation of the law should not be allowed to pass as if they never occurred."
นักกีฬาจะสร้างจินตนาการว่าเขาจะหลอกล่อคู่แข่งขันอย่างไรก่อนลงแข่งจริง
nakH geeM laaM jaL saangF jinM dtaL naaM gaanM waaF khaoR jaL laawkL laawF khuuF khaengL khanR yaangL raiM gaawnL lohngM khaengL jingM
"The athlete will create a mental image of some way to fool his opponent before the real match begins."
ในการเลือกตั้งซ่อมที่จะถึงนี้ ทั้ง สี่ พรรคจะมีการลงสมัครในลักษณะที่หลีกทางให้แก่กันด้วย
naiM gaanM leuuakF dtangF saawmF theeF jaL theungR neeH thangH seeL phakH jaL meeM gaanM lohngM saL makL naiM lakH saL naL theeF leekL thaangM haiF gaaeL ganM duayF
"In the upcoming by-elections the four parties will run campaigns so as to avoid opposing each other (for the open seats)."
เมื่อคู่ต่อสู้อ่อนเปลี้ยเพลียแรงลงต่างก็จะรามือกันไปเอง
meuuaF khuuF dtaawL suuF aawnL bpliiaF phliiaM raaengM lohngM dtaangL gaawF jaL raaM meuuM ganM bpaiM aehngM
"As the fighters become exhausted, each of them will begin to relax by himself."
บริษัทล้มลุกคลุกคลานเรื่อยมาจนกระทั่งไปไม่ไหวต้องปิดตัวลง
baawM riH satL lohmH lookH khlookH khlaanM reuuayF maaM johnM graL thangF bpaiM maiF waiR dtawngF bpitL dtuaaM lohngM
"The company was just struggling along until it could no longer conduct business and closed down."
วันนี้ความขลังดังกล่าวเริ่มเสื่อมลงแล้ว
wanM neeH khwaamM khlangR dangM glaaoL reermF seuuamL lohngM laaeoH
"Today this magical power is beginning to lose its potency."
พอได้เต็มกระเป๋าสองช่องแล้วเขาก็ลงมา
phaawM daiF dtemM graL bpaoR saawngR chaawngF laaeoH khaoR gaawF lohngM maaM
"When he finished filling two bags, he came down."
สื่อมวลชนไทยนั้น พอขึ้นชื่อว่าข่าวต่างประเทศแล้ว ก็เอาข่าวของฝรั่งมาลงทั้งดุ้น
seuuL muaanM chohnM thaiM nanH phaawM kheunF cheuuF waaF khaaoL dtaangL bpraL thaehtF laaeoH gaawF aoM khaaoL khaawngR faL rangL maaM lohngM thangH doonF
"The Thai press once they get a name for reporting foreign stories, in reality get their stories in their entirety from the foreign press."
ความขัดแย้งทั้งหมดยุติลงได้ ด้วยฝีมือของเขานักบัญชีมือฉมังที่มีความช่ำชองในเรื่องการเงิน
khwaamM khatL yaaengH thangH mohtL yootH dtiL lohngM daiF duayF feeR meuuM khaawngR khaoR nakH banM cheeM meuuM chaL mangR theeF meeM khwaamM chamF chaawngM naiM reuuangF gaanM ngernM
"His expertise [is responsible] for settling the dispute; he is a skillful accountant who is also a financial expert."
เด็กผู้หญิงจับเอาแมวดำตัวหนึ่งโยนลงไปในน้ำแล้วปล่อยให้มันตะเกียกตะกายปีนตลิ่งหนีไป
dekL phuuF yingR japL aoM maaeoM damM dtuaaM neungL yo:hnM lohngM bpaiM naiM naamH laaeoH bplaawyL haiF manM dtaL giiakL dtaL gaaiM bpeenM dtaL lingL neeR bpaiM
"The girl grabbed the black cat and threw it into the water; then she let it scamper up the river bank and run away."
ฝนเทลงมาอย่างหนัก มองไปข้างหน้าไม่เห็นสิ่งใดนอกจากม่านฝน
fohnR thaehM lohngM maaM yaangL nakL maawngM bpaiM khaangF naaF maiF henR singL daiM naawkF jaakL maanF fohnR
"The rain is pouring down heavily; you cannot see anything ahead of you except for curtain of rain."
ผู้ป่วยลงไปชักดิ้นชักงออยู่กับพื้นเพราะกินไซยาไนด์เข้าไป
phuuF bpuayL lohngM bpaiM chakH dinF chakH ngaawM yuuL gapL pheuunH phrawH ginM saiM yaaM naiM khaoF bpaiM
"The patient writhed in pain because he ingested cyanide."
หยุดต่อความยาวสาวความยืด เพื่อลดความต่อเนื่องของข่าวลง
yootL dtaawL khwaamM yaaoM saaoR khwaamM yeuutF pheuuaF lohtH khwaamM dtaawL neuuangF khaawngR khaaoL lohngM
"We should stop going on and on about this subject in order to mitigate the continuous barrage of news."
โทรศัพท์มือถือของเขาดังขึ้น หลังจากลงเครื่องบินและกลับเข้าบ้านพักได้ไม่นาน สัมภาระต่าง ๆ ยังไม่ถูกผ่องถ่ายออกมาจากกระเป๋า
tho:hM raH sapL meuuM theuuR khaawngR khaoR dangM kheunF langR jaakL lohngM khreuuangF binM laeH glapL khaoF baanF phakH daiF maiF naanM samR phaaM raH dtaangL dtaangL yangM maiF thuukL phaawngL thaaiL aawkL maaM jaakL graL bpaoR
"His phone rang just after the plane landed and he returned home; (he was not even able) to unpack his bags."
เมื่อกลับไปถึงบ้าน ทั้งคู่ต่างหลับไหลลงด้วยความเหนื่อยอ่อน
meuuaF glapL bpaiM theungR baanF thangH khuuF dtaangL lapL laiR lohngM duayF khwaamM neuuayL aawnL
"When they returned home, they were so tired that they both fell soundly asleep."
ปูนขาวจะทำให้กรดในดินเจือจางลง
bpuunM khaaoR jaL thamM haiF grohtL naiM dinM jeuuaM jaangM lohngM
"White lime (calcium hydroxide) will tend to dilute acidic soil."
อาการอกหักของเขาดูท่าจะเป็นเอามากถึงขั้นกินข้าวไม่ลงเลย
aaM gaanM ohkL hakL khaawngR khaoR duuM thaaF jaL bpenM aoM maakF theungR khanF ginM khaaoF maiF lohngM leeuyM
"He is so broken-hearted that he can hardly bring himself to eat."
ฝนเริ่มตกหนักทำให้ดินจากภูเขาที่ล้อมรอบหมู่บ้านถล่มลงมาทับบ้านเรือนสองหมู่บ้านกว่าเก้าสิบหลัง
fohnR reermF dtohkL nakL thamM haiF dinM jaakL phuuM khaoR theeF laawmH raawpF muuL baanF thaL lohmL lohngM maaM thapH baanF reuuanM saawngR muuL baanF gwaaL gaaoF sipL langR
"The rain began to fall heavily which caused the soil from the mountains surrounding the two villages to wash down and inundate over 90 of the homes there."
หากกลัวจะเกิดมิคสัญญีกลียุคในวันข้างหน้าก็ควรตั้งสติให้มั่น ลดทิฐิมานะลงบ้าง
haakL gluaaM jaL geertL mikH khaH sanR yeeM gaL leeM yookH naiM wanM khaangF naaF gaawF khuaanM dtangF saL dtiL haiF manF lohtH thitH thiL maaM naH lohngM baangF
"If we are fearful of a calamitous disaster occurring in the days ahead, we should calmly and deliberately agree to be less stubborn."
ที่ประชุมเสนอให้ถอนอำนาจของนายทหารท่านหนึ่งลง
theeF bpraL choomM saL nuuhrR haiF thaawnR amM naatF khaawngR naaiM thaH haanR thanF neungL lohngM
"At the meeting it was suggested that the authority of one of the military officers be revoked."
ถ้าไม่มีผู้นำทางไปแล้ว ดิฉันคงไม่กล้าเหยียบย่างลงไปเป็นอันขาด
thaaF maiF meeM phuuF namM thaangM bpaiM laaeoH diL chanR khohngM maiF glaaF yiiapL yaangF lohngM bpaiM bpenM anM khaatL
"If we have no guiding leader, I absolutely dare not step in."
ปรอทการเมืองปรับตัวลดต่ำลงต่อเนื่อง
bpaL raawtL gaanM meuuangM bprapL dtuaaM lohtH dtamL lohngM dtaawL neuuangF
"The political temperature continues to cool off."
เมื่อตำแหน่งว่างลง คณะกรรมการจึงจัดหาผู้ที่เหมาะสมนั่งในตำแหน่งแทนคนเก่า
meuuaF dtamM naengL waangF lohngM khaH naH gamM maH gaanM jeungM jatL haaR phuuF theeF mawL sohmR nangF naiM dtamM naengL thaaenM khohnM gaoL
"When the position became vacant, a committee was formed to find a suitable replacement to fill the position."
เราจะลงที่นี่ค่ะ
raoM jaL lohngM theeF neeF khaF
"We'll get out here."
ฉันจะลงที่นี่ค่ะ
chanR jaL lohngM theeF neeF khaF
"I'll get out here."
นิดหมอบลง
nitH maawpL lohngM
"Nit crouched down."
แมวขึ้นไปบนต้นไม้ ลงไม่ได้
maaeoM kheunF bpaiM bohnM dtohnF maaiH lohngM maiF daiF
"The cat climbed up the tree and cannot get down."
คนในเรือกระโดดลงมาปักหลักผูกเรืออย่างทะมัดทะแมง
khohnM naiM reuuaM graL do:htL lohngM maaM bpakL lakL phuukL reuuaM yaangL thaH matH thaH maaengM
"The people on the ship jumped off and proceeded to tie down the ship with alacrity and energy."
เมื่อตำปลาลงไปให้แน่นเต็มไหจนไม่สามารถตำลงได้อีก ก็นำเกลือมาโรยลงไปอีกครั้ง
meuuaF dtamM bplaaM lohngM bpaiM haiF naaenF dtemM haiR johnM maiF saaR maatF dtamM lohngM daiF eekL gaawF namM gleuuaM maaM rooyM lohngM bpaiM eekL khrangH
"When you have completed stuffed the fish into the jar so that you cannot add even a little bit more, you add yet one more dose of salt."
เคยลงทุ่งเข้าป่าหาอาหารก็ว่าแดดร้อนหรือเหนื่อย เป็นต้น
kheeuyM lohngM thoongF khaoF bpaaL haaR aaM haanR gaawF waaF daaetL raawnH reuuR neuuayL bpenM dtohnF
"For instance, [they] used to go into the fields and the jungles to hunt for food, suffering heat and exhaustion."
...หรือมีตัวเพลี้ย ปู สัตว์ร้ายลงกินทำลายข้าว ก็ต้องทนลำบากไปตลอดปี
reuuR meeM dtuaaM phliiaH bpuuM satL raaiH lohngM ginM thamM laaiM khaaoF gaawF dtawngF thohnM lamM baakL bpaiM dtaL laawtL bpeeM
"...or if aphids, crabs, or other wild animals destroy the rice crop, then the farmer will suffer for the entire year."
เขาพาควายไปยังคันไถซึ่งฝังคมผาลลึกลงในดิน
khaoR phaaM khwaaiM bpaiM yangM khanM thaiR seungF fangR khohmM phaanR leukH lohngM naiM dinM
"He brought his buffalo over to the plow whose blade was still buried deep in the earth."
เมื่อวานเขาได้เริ่มลงไถไปแล้วบางส่วน กินพื้นที่ไปแล้วหนึ่งในสี่ของงานนา
meuuaF waanM khaoR daiF reermF lohngM thaiR bpaiM laaeoH baangM suaanL ginM pheuunH theeF bpaiM laaeoH neungL naiM seeL khaawngR ngaanM naaM
"Yesterday, he began to plow and was able to complete a certain portion, [and] he finished about one-fourth of his field."
เขาไม่อยากให้ใครมาลงลุยงานนาในตอนนี้
khaoR maiF yaakL haiF khraiM maaM lohngM luyM ngaanM naaM naiM dtaawnM neeH
"He did not want anyone to work in the fields during this time."
เราถึงริเวียร่าก่อนเที่ยงเล็กน้อย โค้งหาดทรายขาวสะอาดนักท่องเที่ยวเต็มไปหมด ทั้งเดินริมหาดและลงเล่นน้ำในทะเลสีครามระยิบระยับกลางแดดจ้า
raoM theungR riH wiiaM raaF gaawnL thiiangF lekH naawyH kho:hngH haatL saaiM khaaoR saL aatL nakH thaawngF thiaaoF dtemM bpaiM mohtL thangH deernM rimM haatL laeH lohngM lenF naamH naiM thaH laehM seeR khraamM raH yipH raH yapH glaangM daaetL jaaF
"We arrived at the Rivera a little before noon. The curved beach was clean and white [and was] thronged with tourists walking and cavorting in the deep-blue, glittering sea [and] the bright sunshine."
ไม่รู้ว่ามันจะจบเกมลงอย่างไร เพราะต่างฝ่ายต่างไม่มีใครยอมใคร
maiF ruuH waaF manM jaL johpL gaehmM lohngM yaangL raiM phrawH dtaangL faaiL dtaangL maiF meeM khraiM yaawmM khraiM
"I do not know how this game will end, because each side is dug in and is unwilling to compromise."
ประโยคหลังยังแว่วเข้าหูผมไม่หาย ขณะลงจากรถพ่อมายืนรอรถเมล์อยู่หน้าห้าง
bpraL yo:hkL langR yangM waaeoF khaoF huuR phohmR maiF haaiR khaL naL lohngM jaakL rohtH phaawF maaM yeuunM raawM rohtH maehM yuuL naaF haangF
"[My father’s] last sentence continued to reverberated in my ears as I left his car to stand and wait for the bus in front of the department store."
ผมรู้สึกอุ่นใจที่พ่อไม่ออกไปร่วมชุมนุม เพราะจะทำให้เราทุกคนในครอบครัวคลายความวิตกกังวลลงไปได้บ้าง
phohmR ruuH seukL oonL jaiM theeF phaawF maiF aawkL bpaiM ruaamF choomM noomM phrawH jaL thamM haiF raoM thookH khohnM naiM khraawpF khruaaM khlaaiM khwaamM wiH dtohkL gangM wohnM lohngM bpaiM daiF baangF
"I [would] feel comfortable if my father would not go join the protest because [his not going] would relieve the anxiety of all of us in the family."
อย่ามาลงที่ฉัน
yaaL maaM lohngM theeF chanR
"Don't take it out on me."
แม้ว่าเชลซีเล่นไม่ได้เรื่องปีนี้ มันก็ไม่ใช่เรื่องที่แฟนจะมาลงที่โคช์ เพราะมันไม่ใช่ความผิดของเขาที่ดาวเด่นของทีมได้รับบาดเจ็บและลงสนามไม่ได้
maaeH waaF chaehnM seeM lenF maiF daiF reuuangF bpeeM neeH manM gaawF maiF chaiF reuuangF theeF faaenM jaL maaM lohngM theeF kho:hM phrawH manM maiF chaiF khwaamM phitL khaawngR khaoR theeF daaoM denL khaawngR theemM daiF rapH baatL jepL laeH lohngM saL naamR maiF daiF
"Even though Chelsea hasn’t done anything this season, it sends the wrong message that the fans take it out on the coach. It’s not his fault that the star of the team got injured and can’t play."
มีลมทะเลพัด โอ้ลมเย็นสบายผู้คนก็ลงเล่นน้ำทะเล คือมันเป็นบรรยากาศที่สบายผ่อนคลายมาก ๆ
meeM lohmM thaH laehM phatH o:hF lohmM yenM saL baaiM phuuF khohnM gaawF lohngM lenF naamH thaH laehM kheuuM manM bpenM banM yaaM gaatL theeF saL baaiM phaawnL khlaaiM maakF maakF
"The ocean breeze was blowing, cool and relaxing; people were going into to play in the ocean; it was an atmosphere that was very comfortable and soothing."
คือผมไม่เห็นป้ายนึกออกปะ มันจะมีป้ายบอกว่าอ้ายจุดที่ผมอยู่เนี่ย ห้ามลงเล่น เพราะมันมีแต่เปลือกหอยไม่มีทราย
kheuuM phohmR maiF henR bpaaiF neukH aawkL bpaL manM jaL meeM bpaaiF baawkL waaF aaiF jootL theeF phohmR yuuL niiaF haamF lohngM lenF phrawH manM meeM dtaaeL bpleuuakL haawyR maiF meeM saaiM
"See, I didn’t see the warning signs. They had a sign saying that the place where I was located was a prohibited area because there were only seashells, but no sand."
อ้ายตอนที่เราเดินลงมันไม่รู้สึก
aaiF dtaawnM theeF raoM deernM lohngM manM maiF ruuH seukL
"When I walked down [into the ocean] I did not feel [the pain]."
น้ำลงตอผุด
naamH lohngM dtaawM phootL
"The truth will out."
คนทั้งคู่ลงที่หัวหิน ผมไปนั่งแทนที่พวกเขา
khohnM thangH khuuF lohngM theeF huaaR hinR phohmR bpaiM nangF thaaenM theeF phuaakF khaoR
"Both of them got off [the train] at Hua Hin; I went to sit down where they sat before."
ผู้โดยสารทยอยลงจากตู้
phuuF dooyM saanR thaH yaawyM lohngM jaakL dtuuF
"The passengers one by one got off the train."
พวกเราค่อย ๆ เดินตามคนข้างหน้าเพื่อลงจากรถไฟ
phuaakF raoM khaawyF khaawyF deernM dtaamM khohnM khaangF naaF pheuuaF lohngM jaakL rohtH faiM
"We all followed the person in front of us off the train."
แต่รถทัวร์หรือรถ บขส. ขยับราคาลงแบบนุ่ม
dtaaeL rohtH thuaaM reuuR rohtH baawM khaawR saawR khaL yapL raaM khaaM lohngM baaepL noomF
"But tour buses and public transportation buses have only slightly adjusted their prices."
อย่างแรกคือไทยจะได้ประโยชน์อะไรจากการที่ราคาน้ำมันดิ่งลงเช่นนี้
yaangL raaekF kheuuM thaiM jaL daiF bpraL yo:htL aL raiM jaakL gaanM theeF raaM khaaM namH manM dingL lohngM chenF neeH
"First, what benefit will Thailand receive from the fact that oil prices are plummeting?"
ราคาน้ำมันถูกลงทำให้การปรับลดการสนับสนุนทำได้ไม่ก่อปัญหาเชิงสังคมขึ้นมากมายเหมือนก่อนหน้านี้
raaM khaaM namH manM thuukL lohngM thamM haiF gaanM bprapL lohtH gaanM saL napL saL noonR thamM daiF maiF gaawL bpanM haaR cheerngM sangR khohmM kheunF maakF maaiM meuuanR gaawnL naaF neeH
"The fall in the price of oil has allowed for a reduction in price supports without creating major social problems like in the past."
เมื่อต้นเดือนมกราคม วอลเทอร์ ซิมเมอร์แมน หัวหน้าทีมยุทธศาสตร์การค้าน้ำมันของยูไนเต็ด-ไอซีพี ในนิวเจอร์ซีย์ สหรัฐอเมริกา ซึ่งเคยคาดการณ์ไว้อย่างถูกต้องว่าราคาน้ำมันเมื่อปีที่แล้วจะร่วงลงอย่างรุนแรง บอกเอาไว้อย่างนี้ครับ
meuuaF dtohnF deuuanM mohkH gaL raaM khohmM waawnM thuuhrM simM muuhrM maaenM huaaR naaF theemM yootH thaH saatL gaanM khaaH namH manM khaawngR yuuM naiM dtetL aiM seeM pheeM naiM niuM juuhrM seeM saL haL ratH aL maehM riH gaaM seungF kheeuyM khaatF gaanM waiH yaangL thuukL dtawngF waaF raaM khaaM namH manM meuuaF bpeeM theeF laaeoH jaL ruaangF lohngM yaangL roonM raaengM baawkL aoM waiH yaangL neeH khrapH
"At the beginning of January Walter Zimmerman, the head of oil pricing strategy for United-ICP in New Jersey, U.S., who last year had correctly predicted the fall in oil prices, stated the following:..."
แถมยังได้รับความนิยมมากขึ้นเรื่อย ๆ เพราะแต่ละรุ่นพัฒนาเทคโนโลยีมากขึ้น สวนทางกับราคาที่ยิ่งต่ำลง
thaaemR yangM daiF rapH khwaamM niH yohmM maakF kheunF reuuayF reuuayF phrawH dtaaeL laH roonF phatH thaH naaM thaehkF no:hM lo:hM yeeM maakF kheunF suaanR thaangM gapL raaM khaaM theeF yingF dtamL lohngM
"In addition, [the smartphone] is becoming more and more popular because each version has more technology than the last whereas the price becomes cheaper and cheaper."
สายฝนซัดสาดลงบนหลังคา แล้วไหลเป็นสายลงทุกด้าน
saaiR fohnR satH saatL lohngM bohnM langR khaaM laaeoH laiR bpenM saaiR lohngM thookH daanF
"Rain drummed(splashed) on the roof of the shed, and poured in a continuous sheet down the sides."
บ้างใช้มือรูดขอบราวกระโดดลงทีละสองสามขั้น
baangF chaiH meuuM ruutF khaawpL raaoM graL do:htL lohngM theeM laH saawngR saamR khanF
"Some slid their hands along railing to jump down the stairs two or three steps at a time."
แต่แท้จริงกลับห่อหุ้มชีวิตที่กำลังอับเฉาลงทุกทีไว้อยู่
dtaaeL thaaeH jingM glapL haawL hoomF cheeM witH theeF gamM langM apL chaoR lohngM thookH theeM waiH yuuL
"But, truthfully, this was a façade concealing an increasingly bleak life."
เช่นเดียวกับครั้งนี้ ที่เพิ่งกลับมาจากปฏิบัติธรรม หลังจากลงจากแท็กซี่ ก็ลืมกระเป๋าของแม่ ที่ใส่อุปกรณ์จำเป็นของชีวิตไว้ทั้งหมด
chenF diaaoM gapL khrangH neeH theeF pheerngF glapL maaM jaakL bpaL dtiL batL thamM langR jaakL lohngM jaakL thaekH seeF gaawF leuumM graL bpaoR khaawngR maaeF theeF saiL ooL bpaL gaawnM jamM bpenM khaawngR cheeM witH waiH thangH mohtL
"Just like the time that I just was coming back from my Buddhist practice class, after I got off the taxi, I lost my mother’s handbag in which she put all the things she needs for her daily life."
เมื่อแบรนด์ใหญ่ลงเล่นกลยุทธ์สุดท้าย คือเรื่องราคาแล้วคาดการณ์ได้ว่า รายกลาง รายเล็กที่เหลือก็ต้องลงเล่นกันหมด
meuuaF baaeM rohnM yaiL lohngM lenF gohnM laH yootH sootL thaaiH kheuuM reuuangF raaM khaaM laaeoH khaatF gaanM daiF waaF raaiM glaangM raaiM lekH theeF leuuaR gaawF dtawngF lohngM lenF ganM mohtL
"When the major brands employ the final strategy, that is the use of pricing, we can estimate that the remaining medium and small companies will all employ this strategy."
ในการเลือกตั้งที่ผ่านมา นักการเมืองรุ่นลายครามหลายคนได้ส่งไม้ให้บุตรธิดาลงเลือกตั้งเป็นจำนวนมาก
naiM gaanM leuuakF dtangF theeF phaanL maaM nakH gaanM meuuangM roonF laaiM khraamM laaiR khohnM daiF sohngL maaiH haiF bootL thiH daaM lohngM leuuakF dtangF bpenM jamM nuaanM maakF
"In this last election lots of veteran politicians passed [their political] batons to many of their children to stand for elective office."
ข้อผูกพันเรื่องการส่งออกข้าวระหว่างไทยกับญี่ปุ่นกำลังจะสิ้นสุดลง
khaawF phuukL phanM reuuangF gaanM sohngL aawkL khaaoF raH waangL thaiM gapL yeeF bpoonL gamM langM jaL sinF sootL lohngM
"The rice export agreement between Thailand and Japan is about to expire."
สงครามโลกครั้งที่ ปิดฉากลงด้วยความปราชัยของฝ่ายญี่ปุ่น
sohngR khraamM lo:hkF khrangH theeF saawngR bpitL chaakL lohngM duayF khwaamM bpaL raaM chaiM khaawngR faaiL yeeF bpoonL
"The Second World War ended with the defeat of the Japanese."
นอกจากนี้ทีมฟุตบอลบางทีมติดตั้งที่นั่งฮีตเตอร์ให้กับนักฟุตบอลตัวสำรองที่นั่งอยู่ข้างสนาม เพื่อให้ร่างกายอบอุ่นใจตลอดเวลา พร้อมลงแข่งทันทีหากได้รับการเปลี่ยนตัว
naawkF jaakL neeH theemM footH baawnM baangM theemM dtitL dtangF theeF nangF heetF dtuuhrM haiF gapL nakH footH baawnM dtuaaM samR raawngM theeF nangF yuuL khaangF saL naamR pheuuaF haiF raangF gaaiM ohpL oonL jaiM dtaL laawtL waehM laaM phraawmH lohngM khaengL thanM theeM haakL daiF rapH gaanM bpliianL dtuaaM
"In addition, some football teams set up heated benches for their substitute players who are sitting on the sidelines so they can keep themselves warm, ready to come on at a moment’s notice if called to play."
ผู้เล่นจะพยายามตีโดยให้ลงหลุมด้วยจำนวนครั้งที่น้อยที่สุด โดยอาจเป็นการเล่นคนเดียวสองคนไปจนถึงสี่หรือห้าคน มักเรียกว่า ก๊วน
phuuF lenF jaL phaH yaaM yaamM dteeM dooyM haiF lohngM loomR duayF jamM nuaanM khrangH theeF naawyH theeF sootL dooyM aatL bpenM gaanM lenF khohnM diaaoM saawngR khohnM bpaiM johnM theungR seeL reuuR haaF khohnM makH riiakF waaF guaanH
"Players try to hit [the ball] into the hole in as few strokes as possible; a person might play by himself, in a twosome, or with as many as four or five players, often referred to as a group."
และโทษที่จะลงแก่บุคคลนั้นจะหนักกว่าโทษที่กำหนดไว้ในกฎหมาย ที่ใช้อยู่ในเวลาที่ทำความผิดมิได้
laeH tho:htF theeF jaL lohngM gaaeL bookL khohnM nanH jaL nakL gwaaL tho:htF theeF gamM nohtL waiH naiM gohtL maaiR theeF chaiH yuuL naiM waehM laaM theeF thamM khwaamM phitL miH daiF
"In addition, any punishment imposed on an individual shall not be greater than the punishment promulgated under the law at the time that the crime was committed."
ผมรู้ว่านั่นคือการคิดผิดเมื่อนกยูงร่วมสิบตัวทรุดตัวลงหมอบและหันหลังวิ่งเข้าป่า
phohmR ruuH waaF nanF kheuuM gaanM khitH phitL meuuaF nohkH yuungM ruaamF sipL dtuaaM sootH dtuaaM lohngM maawpL laeH hanR langR wingF khaoF bpaaL
"I knew that this [small hide] was a bad idea when a large number of peacocks flocked to my area then turned around and ran away into the forest..."
พวกช้างชอบลงแช่น้ำปลักตมเหมือนพวกควาย
phuaakF chaangH chaawpF lohngM chaaeF naamH bplakL dtaL maH meuuanR phuaakF khwaaiM
"The elephants enjoyed soaking themselves in the mud hole like water buffalos do."
ในเดือนตุลาคม ๒๕๑๗ เกิดลางสังหรณ์ โดยฝันว่า ถูกยมทูตจับไปลงนรก
naiM deuuanM dtooL laaM khohmM saawngR phanM haaF raawyH sipL jetL geertL laangM sangR haawnR dooyM fanR waaF thuukL yohmM maH thuutF japL bpaiM lohngM naH rohkH
"In October 2517 (1974) I had a premonition; I dreamed that I was grabbed by the angle of death and dragged down to hell."
ภายหลังสงครามสงบลงนักรบก็คิดว่าม้าศึกของตนคงไม่มีประโยชน์อันใดอีก
phaaiM langR sohngR khraamM saL ngohpL lohngM nakH rohpH gaawF khitH waaF maaH seukL khaawngR dtohnM khohngM maiF meeM bpraL yo:htL anM daiM eekL
"After the war ended, the cavalryman thought that his war horse was of no use to him anymore."
แล้วลูกชายวัย ขวบ เกิด "จมน้ำ" ระหว่างลงเล่นน้ำในสระว่ายน้ำ
laaeoH luukF chaaiM waiM gaoF khuaapL geertL johmM naamH raH waangL lohngM lenF naamH naiM saL waaiF naamH
"At that time the nine-year-old boy “drowned” while playing in the swimming pool."
ปล่อยให้เงินบาท "ลอยตัว ขึ้นลงได้โดยอิสระตามกลไกตลาด เชื่อมโยงและสะท้อนกับภาวะเศรษฐกิจที่แท้จริงของประเทศ
bplaawyL haiF ngernM baatL laawyM dtuaaM kheunF lohngM daiF dooyM itL saL raL dtaamM gohnM gaiM dtaL laatL cheuuamF yo:hngM laeH saL thaawnH gapL phaaM waH saehtL thaL gitL theeF thaaeH jingM khaawngR bpraL thaehtF
"[They] allowed the baht to “float” up and down freely based on market mechanisms, linked to and reflecting the real condition of the nation’s economy."
การตัดสินใจที่เกิดขึ้นจาก "ความจำเป็น" และ "หมดทางเลือก เพราะทุนสำรองเหลือน้อยเต็มทีในครั้งนั้นส่งผลให้ค่าบาทดิ่งพังพาบลงกับพื้น
gaanM dtatL sinR jaiM theeF geertL kheunF jaakL khwaamM jamM bpenM laeH mohtL thaangM leuuakF phrawH thoonM samR raawngM leuuaR naawyH dtemM theeM naiM khrangH nanH sohngL phohnR haiF khaaF baatL dingL phangM phaapF lohngM gapL pheuunH
"The decision which arose out of “necessity” and “no alternative,” because the support fund was almost depleted at that time, had the effect of causing the baht to fall flat."
รอเพื่อนของคุณให้เค้าลงลิฟท์ด้วยนะครับ
raawM pheuuanF khaawngR khoonM haiF khaaoH lohngM lifH duayF naH khrapH
"Wait from your friends to get into the elevator [so that you can go down together]."
โชคเป็นเกือบเหมือนกับพลังธรรมชาติ คือมันทำงานของมันเองเหมือนฟ้าผ่า มันจะผ่าลงกระบาลใครก็ได้
cho:hkF bpenM geuuapL meuuanR gapL phaH langM thamM maH chaatF kheuuM manM thamM ngaanM khaawngR manM aehngM meuuanR faaH phaaL manM jaL phaaL lohngM graL baanM khraiM gaawF daiF
"Luck is almost like a force of nature, that is, it is driven by its own dynamics like a lightning bolt. It can strike anyone. [It can strike anyone right on the head]."
ชีวิตวัยรุ่นฝึกทักษะสำหรับเด็ก มีกิจกรรมเชิงบังคับ แบบเข้าค่าย เข้าฐาน ฝึกปีนป่าย ลุยโดดหอ ลงน้ำ
cheeM witH waiM roonF feukL thakH saL samR rapL dekL meeM gitL jaL gamM cheerngM bangM khapH baaepL khaoF khaaiF khaoF thaanR feukL bpeenM bpaaiL luyM do:htL haawR lohngM naamH
"Life as a teenager in developing [certain] skills for young persons involve some mandatory activities including camping, obstacle courses, clambering [up mountains], fording streams, rappelling down towers, and plunging into water."
แต่มีเพื่อนคนนึงจับไม่แน่น ตกจากรอก ลงกลางบ่อ
dtaaeL meeM pheuuanF khohnM neungM japL maiF naaenF dtohkL jaakL raawkF lohngM glaangM baawL
"But, one of their friends didn’t hold on tight and fell off the zip line into the middle of the pool."
ผศ.ดร. วิราภรณ์ โพธิศิริ อาจารย์ประจำวิทยาลัยประชากรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย เปิดเผยว่า จากการสำรวจ.และลงพื้นที่สอบถามความเห็น ทั้งในแง่เชิงปริมาณและเชิงคุณภาพ ผ่านการพูดคุยสนทนาเชิงลึก
phaawR saawR daawkL dtuuhrM wiH raaM phohnM pho:hM thiH siL riH aaM jaanM bpraL jamM witH thaH yaaM laiM bpraL chaaM gaawnM saatL jooL laaM lohngM gaawnM maH haaR witH thaH yaaM laiM bpeertL pheeuyR waaF jaakL gaanM samR ruaatL laeH lohngM pheuunH theeF saawpL thaamR khwaamM henR thangH naiM ngaaeF cheerngM bpaL riH maanM laeH cheerngM khoonM naH phaapF phaanL gaanM phuutF khuyM sohnR thaH naaM cheerngM leukH
"Assistant Professor Dr. Wiraporn Phothisiri, professor at the College of Demographics at Chulalongkorn University, revealed that based on quantitative and qualitative field research and in-depth oral interviews..."
ผมลงมาจากชั้นบนของบ้านเมื่อได้ยินเสียงเด็ก ๆ ตวาดไล่กระต่ายอย่างอย่างเกรี้ยวกราด
phohmR lohngM maaM jaakL chanH bohnM khaawngR baanF meuuaF daiF yinM siiangR dekL dekL dtaL waatL laiF graL dtaaiL yaangL yaangL griaaoF graatL
"I came down from upstairs when I heard the children angrily yelling to chase a rabbit away."
ชีวิตมีขึ้นมีลง เวลาขึ้นอย่าหลง เวลาลงอย่าท้อ
cheeM witH meeM kheunF meeM lohngM waehM laaM kheunF yaaL lohngR waehM laaM lohngM yaaL thaawH
"Life has its ups and downs. When life is looking up, do not be led astray. When life has you down, do not become discouraged."
"โรนัลโด้" ยังปั่นบอลข้ามแล้วฮุกลงเสียบมุมคาน
ro:hM nanM do:hF yangM bpanL baawnM khaamF laaeoH hookH lohngM siiapL moomM khaanM
"Ronaldo put a spin on the ball then the ball hooked and entered the corner at the crossbar."
แผ่นดินจะทรุดตัวลงทุกปี เพราะมีการขุดเอาน้ำใต้ดินขึ้นมาใช้
phaenL dinM jaL sootH dtuaaM lohngM thookH bpeeM phrawH meeM gaanM khootL aoM naamH dtaiF dinM kheunF maaM chaiH
"The land is subsiding more and more each year because ground water is being pumped out for consumption."
กรมอุตุฯ ประกาศกรมอุตุนิยมวิทยา "พายุดีเปรสชันปาบึก ฉบับที่ 4 ลงวันที่ 1 ม.ค. โดยระบุว่า เมื่อเวลา 10.00 น. ของวันนี้ (1 ม.ค. 62) พายุดีเปรสชันบริเวณทะเลจีนใต้ตอนล่าง
grohmM ooL dtooL bpraL gaatL grohmM ooL dtooL niH yohmM witH thaH yaaM phaaM yooH deeM bpraehtL chanM bpaaM beukL chaL bapL theeF lohngM wanM theeF wanM mohkH gaL raaM khohmM dooyM raH booL waaF meuuaF waehM laaM naawM khaawngR wanM neeH wanM mohkH gaL raaM khohmM phaaM yooH deeM bpraehtL chanM baawM riH waehnM thaH laehM jeenM dtaaiF dtaawnM laangF
"The Weather Bureau’s January 1st Bulletin Number 4 regarding “Cyclone Pabuk” stated that at 10:00 am today (January 1, 2019) the depression in the lower South China Sea..."
และเคลื่อนลงอ่าวไทยในช่วงวันที่ 2-3 มกราคม 2562 โดยจะมีผลกระทบต่อภาคใต้ในช่วงวันที่ 3-5 มกราคม 2562
laeH khleuuanF lohngM aaoL thaiM naiM chuaangF wanM theeF mohkH gaL raaM khohmM dooyM jaL meeM phohnR graL thohpH dtaawL phaakF dtaaiF naiM chuaangF wanM theeF mohkH gaL raaM khohmM
"...and move down into the Gulf of Siam during January 2nd and 3rd with an impact on Southern Thailand between January 3rd to the 5th."
มิตรภาพเสื่อมคลายลงเพราะต่างฝ่ายต่างเอาเปรียบกัน
mitH dtraL phaapF seuuamL khlaaiM lohngM phrawH dtaangL faaiL dtaangL aoM bpriiapL ganM
"Friendship and civility have declined because each side is exploiting the other."
เขาเดินทางถึงที่ทำการพรรคการเมือง เมื่อลงจากรถได้เดินฮัมเพลง ยิ้มหน้าระรื่น
khaoR deernM thaangM theungR theeF thamM gaanM phakH gaanM meuuangM meuuaF lohngM jaakL rohtH daiF deernM hamM phlaehngM yimH naaF raH reuunF
"He traveled to his office at the political party; when he got out of the car he walked away, humming a song with a big smile on his face."
ไม่ได้เหงา ไม่ได้เศร้า ไม่ซึม ไม่เบื่อหน่าย แถมยังมีความสุขดี สนุกกับสิ่งที่ทำ ใจเบาสบาย อบอุ่น กลางไม่ขึ้นปรู๊ดลงปร๊าด ไม่โหวงไม่หนักเหมือนที่เคยเป็น
maiF daiF ngaoR maiF daiF saoF maiF seumM maiF beuuaL naaiL thaaemR yangM meeM khwaamM sookL deeM saL nookL gapL singL theeF thamM jaiM baoM saL baaiM ohpL oonL glaangM maiF kheunF bpruutH lohngM bpraatH maiF wo:hngR maiF nakL meuuanR theeF kheeuyM bpenM
"I am not lonely or sad or drowsy or bored; moreover I am fairly content and happy with what I do; my spirit is light and calm; I feel warm and centered; my emotions do not jump up and down; I do not experience manic highs or lows like I used to."
สิบกว่าปีในโรงเรียน สี่ปีในมหาวิทยาลัย เขาลงมาหาพ่อและแม่นับครั้งได้
sipL gwaaL bpeeM naiM ro:hngM riianM seeL bpeeM naiM maH haaR witH thaH yaaM laiM khaoR lohngM maaM haaR phaawF laeH maaeF napH khrangH daiF
"[After] ten years in school and four years at the university, he returned to find his parents only a few times."
และเมื่อเขาลงสู่รถไฟใต้ดินโดยสารรถไฟใต้ดินเที่ยวที่มาถึง เขาก็เห็นเธอ
laeH meuuaF khaoR lohngM suuL rohtH faiM dtaiF dinM dooyM saanR rohtH faiM dtaiF dinM thiaaoF theeF maaM theungR khaoR gaawF henR thuuhrM
"And, when he arrived at the subway station to get on the train to travel to where he was going, he saw her."
การยื่นมือเข้าไปเกี่ยวข้องกิจการภายในคิวบาของสหรัฐส่งผลให้เศรษฐกิจของคิวบาเลวร้ายลง
gaanM yeuunF meuuM khaoF bpaiM giaaoL khaawngF gitL jaL gaanM phaaiM naiM khiuM baaM khaawngR saL haL ratH sohngL phohnR haiF saehtL thaL gitL khaawngR khiuM baaM laayoM raaiH lohngM
"American interference in activities within Cuba negatively affected the Cuba’s economy."
และลงจากการขี่จักรยานแล้วเดินจูงไปช้าจนมาหยุดที่ใต้ต้นไม้ริมตลิ่ง
laeH lohngM jaakL gaanM kheeL jakL graL yaanM laaeoH deernM juungM bpaiM chaaH johnM maaM yootL theeF dtaiF dtohnF maaiH rimM dtaL lingL
"And, she got off her bicycle then walked along slowly holding it until she arrived underneath a tree on the banks of the river."
เรามีพักลงไปซื้อของกิน กินข้าวกลางวัน
raoM meeM phakH lohngM bpaiM seuuH khaawngR ginM ginM khaaoF glaangM wanM
"We take a break to buy something to eat [and] eat lunch."
กี่ครั้งคราวฝนซาลง
geeL khrangH khraaoM fohnR saaM lohngM
How many times has the rain tapered off
หลุมยุบ เป็นปรากฏการณ์ทางธรรมชาติอย่างหนึ่งที่ดินยุบตัวลงเป็นหลุมลึก และมีเส้นผ่านศูนย์กลางตั้งแต่ -๒๐๐ เมตร ลึกตั้งแต่ 1 ถึงมากกว่า ๒๐ เมตร
loomR yoopH bpenM bpraaM gohtL gaanM thaangM thamM maH chaatF yaangL neungL theeF dinM yoopH dtuaaM lohngM bpenM loomR leukH laeH meeM senF phaanL suunR glaangM dtangF dtaaeL neungL saawngR raawyH metH leukH dtangF dtaaeL wanM theungR maakF gwaaL yeeF sipL metH
"A sinkhole is a natural phenomenon where the soil contracts creating a deep hole; it has a diameter of from one to 200 meters and is from one to twenty meters deep."
พิธีปักตะไคร้ก็คล้ายกันคือการนำปลายตะไคร้ปักลงดิน ให้โคนชี้ฟ้า แทนที่จะปักโคนตะไคร้ลงดินตามการปลูกปกติ
phiH theeM bpakL dtaL khraiH gaawF khlaaiH ganM kheuuM gaanM namM bplaaiM dtaL khraiH bpakL lohngM dinM haiF kho:hnM cheeH faaH thaaenM theeF jaL bpakL kho:hnM dtaL khraiH lohngM dinM dtaamM gaanM bpluukL bpaL gaL dtiL
"The practice of burying lemongrass is similar to [the cat in a cage ritual], that is, the leaves of the lemongrass bunch are planted into the ground so that the bulbs at the bottom point skyward, rather than planting the lemongrass bulbs into the ground as one usually does."
ทีมข่าวช่อง 8 ลงพื้นที่สอบถามข้อเท็จจริงจาก นางสาวพนิดา สิงราชา พนักงานร้านสะดวกซื้อ
theemM khaaoL chaawngF lohngM pheuunH theeF saawpL thaamR khaawF thetH jingM jaakL naangM saaoR phaH niH daaM singR raaM chaaM phaH nakH ngaanM raanH saL duaakL seuuH
"A Channel 8 news team visited the site and sought out the facts from Miss Phanida Singracha, an employee of the convenience store."
พันตำรวจเอก เกษม มุทาพร ผู้กำกับการ สถานีตำรวจภูธรเมืองหนองคาย สั่งการให้เจ้าหน้าที่ลงตรวจสอบทันที พร้อมหาแนวทางป้องกันปัญหาลักษณะนี้ในอนาคต
phanM dtamM ruaatL aehkL gaL saehmR mooH thaaM phaawnM phuuF gamM gapL gaanM saL thaaR neeM dtamM ruaatL phuuM thaawnM meuuangM naawngR khaaiM sangL gaanM haiF jaoF naaF theeF lohngM dtruaatL saawpL thanM theeM phraawmH haaR naaeoM thaangM bpaawngF ganM bpanM haaR lakH saL naL neeH naiM aL naaM khohtH
"Police Colonel Kasem Muthaporn, the chief at the Nongkai Police Station, ordered his officers to investigate [this group] as well as to find a way to prevent this problem from occurring again in the future."
การระบาดของ โควิด-19 เป็นโอกาสให้เจ้าสัว รวยขึ้น รวยขึ้น .. ขณะที่คนหาเช้ากินค่ำ จนลง จนลง
gaanM raH baatL khaawngR kho:hM witH bpenM o:hM gaatL haiF jaoF suaaR ruayM kheunF ruayM kheunF khaL naL theeF khohnM haaR chaaoH ginM khamF johnM lohngM johnM lohngM
"The Covid-19 pandemic is an opportunity for business tycoons to get richer and richer, while those who live from hand to mouth get poorer and poorer."
คอมพิวเตอร์มีแนวโน้มที่จะถูกลงเรื่อยแต่สมรรถภาพของมันกลับสูงขึ้น
khaawmM phiuM dtuuhrM meeM naaeoM no:hmH theeF jaL thuukL lohngM reuuayF dtaaeL saL matH thaL phaapF khaawngR manM glapL suungR kheunF
"Computers have a tendency to go down from time to time, but their efficiency has increased."
ต้นไม้ในเมืองยิ่งหนาแน่น ยิ่งมีมาก เมืองก็ย่อมเย็นลงบ้าง
dtohnF maaiH naiM meuuangM yingF naaR naaenF yingF meeM maakF meuuangM gaawF yaawmF yenM lohngM baangF
"The more trees are planted in our city and the more thick the forested area, the more our city will cool down."
คำว่าเย็นลงบ้างในที่นี้ไม่ได้แปลว่าฤดูร้อนระอุจะกลายเป็นความเย็นฉ่ำแบบป่าดงดิบ
khamM waaF yenM lohngM baangF naiM theeF neeH maiF daiF bplaaeM waaF reuH duuM raawnH raH ooL jaL glaaiM bpenM khwaamM yenM chamL baaepL bpaaL dohngM dipL
"The phrase “will cool down” here does not mean that our hot summers will become as cool as a tropical rain forest."
และกลิ่นนี้จะติดตัวเสือไม่นานนัก เพราะมันจะลงอาบน้ำทำความสะอาดร่างกาย ไม่ก็นอนกลิ้งเกลือกกับพื้นหญ้า
laeH glinL neeH jaL dtitL dtuaaM seuuaR maiF naanM nakH phrawH manM jaL lohngM aapL naamH thamM khwaamM saL aatL raangF gaaiM maiF gaawF naawnM glingF gleuuakL gapL pheuunH yaaF
"And this smell does not last long with the tiger because the tiger bathes to clean itself; or it lays down and rolls around in the grass."
as a suffixล้มลงlohmH lohngMto fall down; collapse; perish; expire; fall over; tumble down
2.   
definition
[used in connection with กลืน  or กิน ] to swallow

exampleกินข้าวไม่ลงginM khaaoF maiF lohngM[is] unable to eat
sample
sentence
ข้าวที่เธอหุงแข็งกรากจนกลืนไม่ลง
khaaoF theeF thuuhrM hoongR khaengR graakL johnM gleuunM maiF lohngM
"The rice you cooked is so dry that I could hardly swallow it."
3.   [verb]
definition
to lay down; put down; set down

examplesลงแป้งlohngM bpaaengFto starch (laundry)
ยกลงyohkH lohngMpick up and set down (something from a higher to lower position)
วางลงwaangM lohngMplace down; put down; lay down (something)
ลงหลักปักฐานlohngM lakL bpakL thaanRto settle or settle in a place, settle down in; put down stakes in
ลงรายการlohngM raaiM gaanMto itemize
ปล่อยลงน้ำbplaawyL lohngM naamHto launch [a boat, etc.] into water
ลงทัณฑ์lohngM thanMto punish; assign a penalty
ลงความเห็นlohngM khwaamM henRto conclude; to judge
ลงพื้นที่เก็บข้อมูลlohngM pheuunH theeF gepL khaawF muunMto conduct a field study
การลงพื้นที่เก็บข้อมูล
gaanM lohngM pheuunH theeF gepL khaawF muunM
a field study
นักลงทุนnakH lohngM thoonMinvestor
ลงกลอนlohngM glaawnMto lock (a lock); to latch (a latch); bolt (a door)
บัตรลงคะแนนbatL lohngM khaH naaenM(election) ballot card
หลับลงlapL lohngMto fall asleep
ลงเข็มlohngM khemRto drive a (foundation) pile
ลงรากตึกlohngM raakF dteukLto lay the foundation of a building
ลงทุนลงแรงlohngM thoonM lohngM raaengMto invest money and effort
ลงพื้นlohngM pheuunH(painting a surface) to apply primer; to paint a coat of primer
ลงข่าวlohngM khaaoLto publish the news
ลงพิมพ์lohngM phimMto publish the news
ลงเอยlohngM eeuyMto conclude (a speech); to announce "The End."
ลงบัตรlohngM batLto vote; to cast a ballot
ลงอาญาlohngM aaM yaaMto punish
ลงขันlohngM khanRto contribute money; to donate; [lit.] to place money in the collection bowl; pass the hat around; contribute to a war chese [for some purpose]
ลงทองlohngM thaawngMto cover (something) with gold; to gild
ลงตัวlohngM dtuaaM[is] well laid-out
ลงตัวlohngM dtuaaMto lay oneself down; to lay itself down
ลงคอlohngM khaawMwithout remorse; hardheartedly; heartlessly; shamelessly
ลงตัวlohngM dtuaaM[mathematics] divisibly; without a remainder
ลงตัวlohngM dtuaaMto fall into place; add up; become settled
ลงเอยlohngM eeuyMto end up; stop; finish; conclude
ผู้ร่วมลงทุนphuuF ruaamF lohngM thoonMjoint investor
การลงโทษgaanM lohngM tho:htFpunishment; sentence; criminal penalty
ผู้ลงทุนphuuF lohngM thoonMinvestor
การลงทัณฑ์gaanM lohngM thanMpunishment
ลงไม้ลงมือlohngM maaiH lohngM meuuMto do violence against someone; to strike someone in anger
ลงมือลงไม้lohngM meuuM lohngM maaiHto do violence against someone; to strike someone in anger
ลงรอยlohngM raawyMto get along with
ลงโฆษณาlohngM kho:htF saL naaMto advertise; place an ad
ลงรอยlohngM raawyMto arrive at an agreement
การลงคะแนนเสียงเลือกตั้ง
gaanM lohngM khaH naaenM siiangR leuuakF dtangF
election; voting
ลงแรงlohngM raaengMto expend energy; make an effort
อย่างลงตัวyaangL lohngM dtuaaMexactly, satisfactorily, works equally well, fits exactly well
ลงจอlohngM jaawMto broadcast [on a television channel]
ลงพื้นlohngM pheuunHto fall down to the ground
sample
sentences
ก่อนหน้านี้มีเสียงท้วงติงไม่เห็นด้วยกับการเปิดให้ลงประชามติร่างรัฐธรรมนูญ
gaawnL naaF neeH meeM siiangR thuaangH dtingM maiF henR duayF gapL gaanM bpeertL haiF lohngM bpraL chaaM maH dtiL raangF ratH thaL thamM maH nuunM
"Prior to this time, a protest was voiced opposing the holding of a referendum on the draft constitution."
หากกรรมาธิการร่างรัฐธรรมนูญใจอ่อนยอมตามและบรรจุข้อความดังกล่าวลงไป ก็เป็นที่เชื่อมั่นได้ว่าประวัติศาสตร์ตามแบบที่เคยเกิดขึ้นในศรีลังกาก็จะซ้ำรอยในประเทศไทย
haakL gamM maaM thiH gaanM raangF ratH thaL thamM maH nuunM jaiM aawnL yaawmM dtaamM laeH banM jooL khaawF khwaamM dangM glaaoL lohngM bpaiM gaawF bpenM theeF cheuuaF manF daiF waaF bpraL watL saatL dtaamM baaepL theeF kheeuyM geertL kheunF naiM seeR langM gaaM gaawF jaL samH raawyM naiM bpraL thaehtF thaiM
"If the Constitutional Drafting Commission is weak and allows the insertion of these provisions, it is certain that what happened in Sri Lanka will happen again in Thailand."
อธิการบดีคนปัจจุบันจะเสนอตัวลงสมัครเป็นอธิการบดีเป็นสมัยที่สาม
aL thiH gaanM baL deeM khohnM bpatL jooL banM jaL saL nuuhrR dtuaaM lohngM saL makL bpenM aL thiH gaanM baL deeM bpenM saL maiR theeF saamR
"The current chancellor will put his name forward to be chancellor for the third time."
และหวังว่าวันนี้จะเป็นวันสุดท้ายสำหรับงานไถ ด้วยผืนนาที่มีอยู่เท่าเดิมกับระยะเวลาที่เขาลงแรงไถไป
laeH wangR waaF wanM neeH jaL bpenM wanM sootL thaaiH samR rapL ngaanM thaiR duayF pheuunR naaM theeF meeM yuuL thaoF deermM gapL raH yaH waehM laaM theeF khaoR lohngM raaengM thaiR bpaiM
"And, he hoped that today would be the last day for plowing, with his last remaining time and effort just enough to finish the plot that remained unplowed."
. หากจะถ่ายรูปกับเพื่อนร่วมงานที่ไม่สนิทกันก็ควรขออนุญาตก่อนเพราะบางคนไม่ชอบให้นำรูปไปลงในเฟซบุ๊ก
gaoF haakL jaL thaaiL ruupF gapL pheuuanF ruaamF ngaanM theeF maiF saL nitL ganM gaawF khuaanM khaawR aL nooH yaatF gaawnL phrawH baangM khohnM maiF chaawpF haiF namM ruupF bpaiM lohngM naiM faehsF bookH
"9. If you [intend to] take pictures of employees at the party with whom you are not especially close, you should ask their permission first because some people do not like their pictures put on Facebook."
อำนาจได้มาจากกล่องลงเสียงไม่ใช่มาจากดาบปลายปืน
amM naatF daiF maaM jaakL glaawngL lohngM siiangR maiF chaiF maaM jaakL daapL bplaaiM bpeuunM
"Power comes from the ballot box, not from a bayonet."
ครอบครัวจะได้พักอยู่ในบ้านแบบมีฐานลงดิน ไม่ใช่รถบ้านสั่วพรรค์นั้น
khraawpF khruaaM jaL daiF phakH yuuL naiM baanF baaepL meeM thaanR lohngM dinM maiF chaiF rohtH baanF suaaL phanM nanH
"The family would live in a house with a foundation, not a cheap trailer like that one."
ให้ทุกคนเปิดกลับไปที่หน้าเดิมแล้วเขียนความคิดเห็นลงไป
haiF thookH khohnM bpeertL glapL bpaiM theeF naaF deermM laaeoH khiianR khwaamM khitH henR lohngM bpaiM
"Everyone should go back to the previous page and write down your ideas."
การปรับเตรียมพื้นที่เพื่อลงรากฐานก่อสร้างอาคาร เวลานี้ได้ถมสระน้ำของวังลงเสียแล้วสระหนึ่ง
gaanM bprapL dtriiamM pheuunH theeF pheuuaF lohngM raakF thaanR gaawL saangF aaM khaanM waehM laaM neeH daiF thohmR saL naamH khaawngR wangM lohngM siiaR laaeoH saL neungL
"In preparing the site for putting down the building's foundation, at this point in time we have already filled in one of the palace ponds."
แม้จะเป็นการลงเรียนครั้งที่ แล้ว แต่ผมก็เลือกลงทะเบียนเรียนกับอาจารย์คนเดิม เพราะอาจารย์สอนสนุก สอนเข้าใจดี
maaeH jaL bpenM gaanM lohngM riianM khrangH theeF saamR laaeoH dtaaeL phohmR gaawF leuuakF lohngM thaH biianM riianM gapL aaM jaanM khohnM deermM phrawH aaM jaanM saawnR saL nookL saawnR khaoF jaiM deeM
"Even though this was the third time I took the course, I chose to register with this professor because he was fun to learn with and he taught in a manner that I could understand."
แม้ว่าโทษตามกฎหมายจะไม่มากเนื่องจากเป็นลหุโทษ จำคุกไม่เกิน เดือน หรือปรับไม่เกิน ๑๐๐๐ บาท หรือทั้งจำทั้งปรับ ซึ่งส่วนมากศาลจะลงแค่โทษปรับเท่านั้น แต่ก็ทำให้คุณต้องมีคดีความติดตัว เสียเวลาไปโรงพัก ขึ้นโรงขึ้นศาล
maaeH waaF tho:htF dtaamM gohtL maaiR jaL maiF maakF neuuangF jaakL bpenM laH hooL tho:htF jamM khookH maiF geernM neungL deuuanM reuuR bprapL maiF geernM phanM baatL reuuR thangH jamM thangH bprapL seungF suaanL maakF saanR jaL lohngM khaaeF tho:htF bprapL thaoF nanH dtaaeL gaawF thamM haiF khoonM dtawngF meeM khaH deeM khwaamM dtitL dtuaaM siiaR waehM laaM bpaiM ro:hngM phakH kheunF ro:hngM kheunF saanR
"Even though the law imposes a fairly small punishment for this minor infraction, limited to one month in jail or a fine of 1000 baht, or both (normally courts will impose only the fine), [being indicted] will cause you to be labeled as a law breaker, [and] you will waste time going to jail and in pleading your case in court."
เขาฉีกจดหมายแทบทุกฉบับที่ป้าซึ่งกลายมาเป็นแม่บุญธรรมยื่นให้ลงถังขยะ ก่อนจะแอบกลับไปเก็บมันมาต่อให้เป็นกระดาษชิ้นสมบูรณ์ในยามค่ำ
khaoR cheekL johtL maaiR thaaepF thookH chaL bapL theeF bpaaF seungF glaaiM maaM bpenM maaeF boonM thamM yeuunF haiF lohngM thangR khaL yaL gaawnL jaL aaepL glapL bpaiM gepL manM maaM dtaawL haiF bpenM graL daatL chinH sohmR buunM naiM yaamM khamF
"He tore up almost every letter that his aunt, who had become his adoptive mother, had given him and threw the pieces in the trash; the then secretly retrieved the pieces from the trash and taped them completely back together in the evening."
นักเขียนคนนี้ชอบเขียนภาพล้อนักการเมืองดังลงในคอลัมน์ของเขา
nakH khiianR khohnM neeH chaawpF khiianR phaapF laawH nakH gaanM meuuangM dangM lohngM naiM khaawM lamM khaawngR khaoR
"This writer likes to write caricatures of famous politicians in his [newspaper] column."
as a prefixลงสีlohngM seeRto paint; fill with color
4.   
definition
[directional auxiliary indicating "downward" or "reduction"]

categories
examplesลดลงlohtH lohngMto decrease; lower; depreciate; lessen; decline
จบลงjohpL lohngMto end; to finish
สงบลงsaL ngohpL lohngMto settle
ก้มลงgohmF lohngMstoop down; bow down; duck, bend or lean over
น้อยลงnaawyH lohngM[is] smaller; lower; less
ลีบลงleepF lohngMto become more and more stunted
ลงรถlohngM rohtHto exit a vehicle; get out of a car; alight from a vehicle
อ่อนยวบลงaawnL yuaapF lohngMto weaken and collapse
กลืนไม่ลงgleuunM maiF lohngM[is] unable to swallow; can't tolerate
พยุงไม่ให้ล้มลงphaH yoongM maiF haiF lohmH lohngMto support; keep from falling
หดตัวลงhohtL dtuaaM lohngMto contract; shrink
สะดุดหยุดลงsaL dootL yootL lohngMto come to an abrupt end; cease suddenly
แย่ลงyaaeF lohngMto decline (in quality); deteriorate; worsen
ปัดลงbpatL lohngMto round downward
ผอมลงphaawmR lohngMto lose weight; grow thin
ทางลงthaangM lohngMway out; route of descent
เล็กลงlekH lohngMto shrink; get smaller and smaller
ในกรณีที่ราชบัลลังก์หากว่างลง
naiM gaL raH neeM theeF raatF chaH banM langM haakL waangF lohngM
in the event that the throne becomes vacant...
น้อยลงnaawyH lohngMless and less; decreasingly
การลดการกินเนื้อสัตว์ลง
gaanM lohtH gaanM ginM neuuaH satL lohngM
reducing the amount of meat consumption
จมดิ่งลงสู่ห้วงภวังค์ล้ำลึก
johmM dingL lohngM suuL huaangF phaH wangM lamH leukH
to fall into a deep trance
เบาลงbaoM lohngMto reduce, lessen, alleviate
sample
sentences
นักการเมืองกับอุบัติเหตุบนท้องถนน เป็นเรื่องที่หลีกเลี่ยงยาก หลายรายพอดีพอร้ายต้องจบชีวิตลงย่างน่าอนาถ
nakH gaanM meuuangM gapL ooL batL dtiL haehtL bohnM thaawngH thaL nohnR bpenM reuuangF theeF leekL liiangF yaakF laaiR raaiM phaawM deeM phaawM raaiH dtawngF johpL cheeM witH lohngM yaangL naaF aL naatL
"It is difficult to avoid road accidents involving politicians; many incidents, unfortunately, result in death."
กว่ารัฐบาลจะรู้ตัวในภายหลังว่าทำอะไรลงไปเมืองไทยก็ไม่เหมือนเดิมเสียแล้ว
gwaaL ratH thaL baanM jaL ruuH dtuaaM naiM phaaiM langR waaF thamM aL raiM lohngM bpaiM meuuangM thaiM gaawF maiF meuuanR deermM siiaR laaeoH
"By the time that the government becomes aware of what happened, Thailand will no longer be the same."
เขาคิดว่าถ้าสู้ซึ่งหน้าไม่ได้ ก็ต้องใช้อุบายวิธีต่าง ๆ ทำให้มันอ่อนใจกำลังลง
khaoR khitH waaF thaaF suuF seungF naaF maiF daiF gaawF dtawngF chaiH ooL baaiM wiH theeM dtaangL dtaangL thamM haiF manM aawnL jaiM gamM langM lohngM
"He thinks that if he can't handle him in a fair fight, he'll have to use various tricks to weaken him."
ช่วยขับช้าลงหน่อยค่ะ
chuayF khapL chaaH lohngM naawyL khaF
"Please drive more slowly."
ความทุกข์ระทมกำซาบลงสู่ขั้วหัวใจ
khwaamM thookH raH thohmM gamM saapF lohngM suuL khuaaF huaaR jaiM
"Suffering and agony penetrate the very core of [our] hearts."
เสียงระเบิดที่ดังขึ้นทำเอาเสียงปรองดองแผ่วลงไป
siiangR raH beertL theeF dangM kheunF thamM aoM siiangR bpraawngM daawngM phaaeoL lohngM bpaiM
"The thunder of exploding bombs drowns out the quiet voices of harmony."
สายตาของเขาเสื่อมลง
saaiR dtaaM khaawngR khaoR seuuamL lohngM
"His eyesight has failed."
วันนี้ราคาไข่ไก่ลดลงฟองละหนึ่งบาท
wanM neeH raaM khaaM khaiL gaiL lohtH lohngM faawngM laH neungL baatL
"Today the price of eggs has gone down one baht each."
เอาจดหมายฉบับนี้ลงไปให้คนขับรถ
aoM johtL maaiR chaL bapL neeH lohngM bpaiM haiF khohnM khapL rohtH
"Take this letter down to the driver."
พอรถจอดในสถานีเขาก็สั่งทหารราบที่อยู่โบกี้หลังติดกันให้รีบกระโดดลงยึดสถานี
phaawM rohtH jaawtL naiM saL thaaR neeM khaoR gaawF sangL thaH haanR raapF theeF yuuL bo:hM geeF langR dtitL ganM haiF reepF graL do:htL lohngM yeutH saL thaaR neeM
"As soon as the train pulled into the station, he ordered the soldiers who were housed in the next bogie to jump down and secure the station."
เกิดคลื่นยักษ์หนุนเนื่องเข้ามาอีกทำให้เรือที่โคลงอยู่แล้วถึงกับล่มลง
geertL khleuunF yakH noonR neuuangF khaoF maaM eekL thamM haiF reuuaM theeF khlo:hngM yuuL laaeoH theungR gapL lohmF lohngM
"A huge wave quickly grew yet again which caused the rolling ship to capsize."
ตัดด้านข้างสั้นลงหน่อย
dtatL daanF khaangF sanF lohngM naawyL
"Please cut it shorter on the sides."
ปิติเดินลง
bpiL dtiL deernM lohngM
"Piti walked down."
ทหารตายลง
thaH haanR dtaaiM lohngM
"The soldiers died."
คนงานรื้อบ้านเก่าลง
khohnM ngaanM reuuH baanF gaoL lohngM
"The workers demolished the old house."
คนงานรื้อบ้านเก่าลง แต่บ้านไม่พัง
khohnM ngaanM reuuH baanF gaoL lohngM dtaaeL baanF maiF phangM
"The workers demolished the old house, but the house did not collapse."
เมื่อสัปดาห์ที่ผ่านมา มีฝนตกหนักติดต่อกันสามสี่วันจนน้ำไหลล้นคันนาแต่ก็ลดระดับลงไปแล้ว
meuuaF sapL daaM theeF phaanL maaM meeM fohnR dtohkL nakL dtitL dtaawL ganM saamR seeL wanM johnM naamH laiR lohnH khanM naaM dtaaeL gaawF lohtH raH dapL lohngM bpaiM laaeoH
"Last week the rain fell continuously for three days so that water flowed inundated the field dikes; but, the water had receded."
ต้นตาลสูงใหญ่อายุหลายสิบปีเตี้ยลงถนัดใจ นี่คือหลักเขตที่นาระหว่างนาของแกกับของน้องชาย
dtohnF dtaanM suungR yaiL aaM yooH laaiR sipL bpeeM dtiiaF lohngM thaL natL jaiM neeF kheuuM lakL khaehtL theeF naaM raH waangL naaM khaawngR gaaeM gapL khaawngR naawngH chaaiM
"The enormous sugar palm, tens of years old, appeared considerably shorter; this was the marker of the border between his fields and those of his younger brother."
ถ้าเป็นแต่ก่อนแกคงตัดลงมาทั้งทะลาย ให้ลูกสาวเอาไปขายร้านคั้นกะทิ
thaaF bpenM dtaaeL gaawnL gaaeM khohngM dtatL lohngM maaM thangH thaH laaiM haiF luukF saaoR aoM bpaiM khaaiR raanH khanH gaL thiH
"In the past he would have cut the entire bunch for his daughter to sell to a coconut cream shop."
คลื่นค่อย ๆ สงบลง แต่แล้วก็พลันถาโถมขึ้นอีกครั้งแล้วครั้งเล่า
khleuunF khaawyF khaawyF saL ngohpL lohngM dtaaeL laaeoH gaawF phlanM thaaR tho:hmR kheunF eekL khrangH laaeoH khrangH laoF
"The waves gradually became quiet only later to suddenly sweep through time and time again."
เขาพุ่งตัวลงในน้ำที่เยือกเย็นดำผุดดำว่ายอย่างร่าเริงท่ามกลางเกลียวคลื่นที่ทบกันเข้ามา
khaoR phoongF dtuaaM lohngM naiM naamH theeF yeuuakF yenM damM phootL damM waaiF yaangL raaF reerngM thaamF glaangM gliaaoM khleuunF theeF thohpH ganM khaoF maaM
"He threw himself into the cool water; he bobbed up and down and swam around happily amidst the constantly breaking waves."
เหยี่ยวกางปีกร่อนลงจับเหยื่อ
yiaaoL gaangM bpeekL raawnF lohngM japL yeuuaL
"The hawk spread its wings, circled down, and caught its prey."
เขาล้มตัวลงนอนเหยียดยาว และหลับไปในพริบตา
khaoR lohmH dtuaaM lohngM naawnM yiiatL yaaoM laeH lapL bpaiM naiM phripH dtaaM
"He fell down sprawled out and instantly fell asleep."
สภาพความรุนแรงของการขัดแย้งเกี่ยวกับปัญหาดังกล่าวได้เริ่มอ่อนตัวลง
saL phaapF khwaamM roonM raaengM khaawngR gaanM khatL yaaengH giaaoL gapL bpanM haaR dangM glaaoL daiF reermF aawnL dtuaaM lohngM
"The violence [arising from the] disagreement regarding this aforementioned problem has begun to decline."
เมื่อนำปลาใส่ลงได้ประมาณค่อนไห ใช้สากกะเบือตำ
meuuaF namM bplaaM saiL lohngM daiF bpraL maanM khaawnF haiR chaiH saakL gaL beuuaM dtamM
"Once the fish is packed down to near the top of the pot, you use a kitchen pestle to beat it down."
คำว่า "ตำ" มีความหมายเดียวกับคำว่า "แดก" เป็นวิธีการแดกยัดปลาลงไหให้แน่น เพื่อให้เก็บปลาได้ในปริมาณมาก
khamM waaF dtamM meeM khwaamM maaiR diaaoM gapL khamM waaF daaekL bpenM wiH theeM gaanM daaekL yatH bplaaM lohngM haiR haiF naaenF pheuuaF haiF gepL bplaaM daiF naiM bpaL riH maanM maakF
"The word ตำ  (to pound) in Thai has the same meaning as the word แดก (to stuff, press) in Isarn dialect and is a method of compressing the fish down tightly so that a larger volume can be preserved."
กินอิ่มแล้วก็ยังสีแตกหรือแดกลงไปได้อีก แม่บอกว่าเป็นคนตะกละ กินไม่รู้จักพอ
ginM imL laaeoH gaawF yangM seeR dtaaekL reuuR daaekL lohngM bpaiM daiF eekL maaeF baawkL waaF bpenM khohnM dtaL glaL ginM maiF ruuH jakL phaawM
"If you keep on eating and stuffing more food into your mouth when you are already full, you’re considered a glutton who can never be satiated."
แม้จะลดทอนความก้าวร้าวลง แต่ก็ยังดำรงจุดหมายเรื่องดินแดนของตนเองอย่างไม่เปลี่ยนแปลง และก็คงไม่ทำให้เรื่องจบลงง่าย ๆ
maaeH jaL lohtH thaawnM khwaamM gaaoF raaoH lohngM dtaaeL gaawF yangM damM rohngM jootL maaiR reuuangF dinM daaenM khaawngR dtohnM aehngM yaangL maiF bpliianL bplaaengM laeH gaawF khohngM maiF thamM haiF reuuangF johpL lohngM ngaaiF ngaaiF
"Even though the aggression has declined, [they] continue to pursue their objectives regarding their territorial ownership without any deviation and [they] will not allow this issue to conclude easily."
ทำคนเดียวตั้งแต่เอาของลง จัดเตรียมไม้แขวนราวเหล็ก เฝ้าดูแลกระทั่งตลาดเลิกเก็บของกลับบ้าน
thamM khohnM diaaoM dtangF dtaaeL aoM khaawngR lohngM jatL dtriiamM maaiH khwaaenR raaoM lekL faoF duuM laaeM graL thangF dtaL laatL leerkF gepL khaawngR glapL baanF
"She does everything by herself from unpacking her goods, setting up the clothes hangers; watching over her shop until the market closes; and putting everything away again to come home."
แม่เหลียวมองไปทางโถงแล้วลดเสียงลง เพราะกลัวพวกนั้นยิน
maaeF liaaoR maawngM bpaiM thaangM tho:hngR laaeoH lohtH siiangR lohngM phrawH gluaaM phuaakF nanH yinM
"Mother turned her head to look down the hallway then lowered her voice because she was afraid they would hear [her]."
และวิธีที่จะทำให้ธุรกิจได้ผลกำไรมากที่สุดก็คือ ต้องลดค่าใช้จ่ายลงให้มากที่สุดและขายสินค้าให้ได้ราคาสูงที่สุด
laeH wiH theeM theeF jaL thamM haiF thooH raH gitL daiF phohnR gamM raiM maakF theeF sootL gaawF kheuuM dtawngF lohtH khaaF chaiH jaaiL lohngM haiF maakF theeF sootL laeH khaaiR sinR khaaH haiF daiF raaM khaaM suungR theeF sootL
"And, the way to maximize profits is to reduce investments as much as possible and to sell goods for the highest possible price."
การลงทุนของธุรกิจญี่ปุ่นในจีนจึงชะงักลงไประยะหนึ่ง...
gaanM lohngM thoonM khaawngR thooH raH gitL yeeF bpoonL naiM jeenM jeungM chaH ngakH lohngM bpaiM raH yaH neungL
"Therefore, Japanese business investment in China came to a halt for a period of time..."
ยุคอาหารราคาถูกสิ้นสุดลงแล้ว
yookH aaM haanR raaM khaaM thuukL sinF sootL lohngM laaeoH
"The era of cheap food is over."
...เพื่อทำหน้าที่เป็นบึงพักน้ำให้หน้าน้ำ โดยรองรับน้ำฝนไว้ชั่วคราว ก่อนที่จะระบายลงทางระบายน้ำสาธารณะ
pheuuaF thamM naaF theeF bpenM beungM phakH naamH haiF naaF naamH dooyM raawngM rapH naamH fohnR waiH chuaaF khraaoM gaawnL theeF jaL raH baaiM lohngM thaangM raH baaiM naamH saaR thaaM raH naH
"[These] function as reservoirs during flood season by temporarily retaining rain water before they release the water into public waterways."
ชายร่างอ้วนเหลียวหาเก้าอี้อีกครั้งก่อนทรุดตัวลงนั่งยอง ๆ บนพื้นกระดานผุ
chaaiM raangF uaanF liaaoR haaR gaoF eeF eekL khrangH gaawnL sootH dtuaaM lohngM nangF yaawngM yaawngM bohnM pheuunH graL daanM phooL
"The heavy-set guy once again looked around for a chair [to sit on] before collapsing to the rotten wooden floor in a squat."
แต่เขารู้ว่ามันจะอ่อนแรงลงในอีกไม่ช้า
dtaaeL khaoR ruuH waaF manM jaL aawnL raaengM lohngM naiM eekL maiF chaaH
"But, he understood that her energy would soon begin to flag."
หากมันหอบหายใจหรือผ่อนฝีเท้าลง เขาจะรู้สึกหวั่นไหวอยู่ลึก ๆ
haakL manM haawpL haaiR jaiM reuuR phaawnL feeR thaaoH lohngM khaoR jaL ruuH seukL wanL waiR yuuL leukH leukH
"If it wheezes or slows its pace, he would become deeply anxious."
มันจะหยุดก็ต่อเมื่อเรี่ยวแรงเฮือกสุดท้ายหมดลง
manM jaL yootL gaawF dtaawL meuuaF riaaoF raaengM heuuakF sootL thaaiH mohtL lohngM
"It would stop [working] only when its strength is gone and it takes its final breath."
ถึงแม้ควายจะยังไม่ชะลอฝีเท้าลง แต่เสียงหอบหายใจของมันดังลากยาวชัดเจน
theungR maaeH khwaaiM jaL yangM maiF chaH laawM feeR thaaoH lohngM dtaaeL siiangR haawpL haaiR jaiM khaawngR manM dangM laakF yaaoM chatH jaehnM
"Even though the buffalo did not slow its pace, its belabored breathing became noticeably louder."
ท่อนไม้ขนาดพอดีมือฟาดลงกลางลำตัวของมัน
thaawnF maaiH khaL naatL phaawM deeM meuuM faatF lohngM glaangM lamM dtuaaM khaawngR manM
"[He used] a stick of just the right size and pierced the middle of [the fish’s] body."
รูปตัวอักษรที่จารลงบนใบลานจะเป็นรูปโค้งด้วยเหตุผลง่าย ๆ ก็คือ ถ้าขีดเป็นเส้นตรงใบลานจะขาด
ruupF dtuaaM akL saawnR theeF jaanM lohngM bohnM baiM laanM jaL bpenM ruupF kho:hngH duayF haehtL phohnR ngaaiF ngaaiF gaawF kheuuM thaaF kheetL bpenM senF dtrohngM baiM laanM jaL khaatL
"The shape of letters inscribed on palm leaves are curved for the simple reason that if the letters were drawn with straight strokes, the palm leaf would tear."
แม้ว่าอภิมหอุทกภัยครั้งใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์ไทยยังไม่ผ่านลงทะเล แต่เชื่อกันว่าหลังน้ำท่วมใหญ่ครั้งนี้ จะเกิดความเปลี่ยนแปลงมากมายในสังคมไทย
maaeH waaF aL phiH maH haL ooL thohkH gaL phaiM khrangH yaiL theeF sootL naiM bpraL watL saatL thaiM yangM maiF phaanL lohngM thaH laehM dtaaeL cheuuaF ganM waaF langR naamH thuaamF yaiL khrangH neeH jaL geertL khwaamM bpliianL bplaaengM maakF maaiM naiM sangR khohmM thaiM
"Even though the greatest flood in Thai history has not yet reached the sea, we believe that after this huge flood [has cleared], major changes will occur in Thai society."
อย่าทิ้งน้ำมันลงบนกองเพลิง
yaaL thingH namH manM lohngM bohnM gaawngM phleerngM
"Don't throw gasoline of a fire."
เมื่อไหร่เรื่องนี้จะอวสานลงไปเสียที
meuuaF raiL reuuangF neeH jaL aL waH saanR lohngM bpaiM siiaR theeM
"When will this issue ever come to a conclusion?" "When will this story every be over?" "When will this problem be resolved?" “When will this be coming to an end?”."
ทำให้ร้านหนังสือทยอยปิดตัวลง เป็นแนวโน้มเดียวที่เกิดขึ้นในต่างประเทศ
thamM haiF raanH nangR seuuR thaH yaawyM bpitL dtuaaM lohngM bpenM naaeoM no:hmH diaaoM theeF geertL kheunF naiM dtaangL bpraL thaehtF
"[The higher costs also] forced more bookstores out of business, the same trend that is occuring overseas as well."
อย่างไรก็ตาม ก็ใช่จะจบข่าวลงง่าย ๆ
yaangL raiM gaawF dtaamM gaawF chaiF jaL johpL khaaoL lohngM ngaaiF ngaaiF
"No matter what, the rumors will not easily disappear."
ผู้บริโภคสินค้าจากญี่ปุ่นได้ประโยชน์เพราะภายใต้มาตรการกระตุ้นที่ว่านี้ ค่าเงินเยนจะถูกกดให้ต่ำลง สินค้าจากญี่ปุ่นราคาถูกลง
phuuF baawM riH pho:hkF sinR khaaH jaakL yeeF bpoonL daiF bpraL yo:htL phrawH phaaiM dtaaiF maatF dtraL gaanM graL dtoonF theeF waaF neeH khaaF ngernM yaehnM jaL thuukL gohtL haiF dtamL lohngM sinR khaaH jaakL yeeF bpoonL raaM khaaM thuukL lohngM
Consumers of Japanese products gain because, under these stimulus measures, the value of the yen will fall, and, [with the falling yen] the prices of Japanese goods will also fall.
นโยบายค่าแรงสามร้อยบาทจะทำให้คนไทยต้องตกงานกันวินาศสันตะโร เพราะโรงงานอุตสาหกรรมจะปิดลงเนื่องจากรับต้นทุนที่เพิ่มขึ้นจากการขึ้นค่าแรงไม่ไหว
naH yo:hM baaiM khaaF raaengM saamR raawyH baatL jaL thamM haiF khohnM thaiM dtawngF dtohkL ngaanM ganM wiH naatF sanR dtaL ro:hM phrawH ro:hngM ngaanM ootL saaR haL gamM jaL bpitL lohngM neuuangF jaakL rapH dtohnF thoonM theeF pheermF kheunF jaakL gaanM kheunF khaaF raaengM maiF waiR
The 300 baht minimum wage will cause ruinously high unemployment because factories will close down due to the fact they cannot tolerate the increased labor costs.
แต่เกียรติภูมิศักดิ์ศรีของฝ่ายการเมืองที่มีผู้พยายามกดให้ต่ำเตี้ยลงอยู่แล้ว ก็จะยิ่งต่ำต้อยลงไปสมความปรารถนา
dtaaeL giiatL phuuM miH sakL seeR khaawngR faaiL gaanM meuuangM theeF meeM phuuF phaH yaaM yaamM gohtL haiF dtamL dtiiaF lohngM yuuL laaeoH gaawF jaL yingF dtamL dtaawyF lohngM bpaiM sohmR khwaamM bpraatL thaL naaR
...but the dignity of the political faction [in the debate] – which some seek only to demean — will have been degraded even more so, just as those people desire.
นอกจากนั้น ศูนย์ล้อยังขึ้นอยู่กับความสูงของตัวรถกับพื้นถนน และการกระจายน้ำหนักลงบนล้อรถด้วย
naawkF jaakL nanH suunR laawH yangM kheunF yuuL gapL khwaamM suungR khaawngR dtuaaM rohtH gapL pheuunH thaL nohnR laeH gaanM graL jaaiM namH nakL lohngM bohnM laawH rohtH duayF
Alignment also depends on the height of the body of the automobile in relation to the ground, as well as the weight distribution among the wheels.
ส่งผลให้ธุรกิจในย่านนั้นพังทลายลงอย่างไม่เป็นท่า
sohngL phohnR haiF thooH raH gitL naiM yaanF nanH phangM thaH laaiM lohngM yaangL maiF bpenM thaaF
"The result was that businesses located in that area were significantly destroyed."
ญาติผู้ใหญ่โปรยข้าวตอกและดอกไม้ลงบนเตียงตามประเพณี
yaatF phuuF yaiL bprooyM khaaoF dtaawkL laeH daawkL maaiH lohngM bohnM dtiiangM dtaamM bpraL phaehM neeM
"Elder [respected] relatives spread popped rice and flowers on the bed, as is the custom."
เขาได้ยินเสียงกีบม้าย่ำลงกับพื้น
khaoR daiF yinM siiangR geepL maaH yamF lohngM gapL pheuunH
"He heard the sound or horses’ hooves thudding on the ground."
การที่ คตส.. มีคำสั่งอายัดทรัพย์ พ.ต.ท..ทักษิณชินวัตร กว่า หมื่นล้านบาท จะมีผล.ให้กลุ่มม็อบแนวร่วมประชาธิปไตยต่อต้านเผด็จการแห่งชาติเหี่ยวเฉาลงเพราะถูกสะบั้นท่อน้ำเลี้ยง
gaanM theeF khaawM dtaawM saawR meeM khamM sangL aaM yatH sapH phanM dtamM ruaatL tho:hM thakH sinR chinM naH watH gwaaL haaF meuunL laanH baatL jaL meeM phohnR haiF gloomL mawpH naaeoM ruaamF bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM dtaawL dtaanF phaL detL gaanM haengL chaatF hiaaoL chaoR lohngM phrawH thuukL saL banF thaawF naamH liiangH
"The seizure by the Asset Examination Committee of 50 billion baht will have the effect of causing mob [supporting] the Democratic Alliance Against Dictatorship to wilt away because their pipeline of support has been broken."
เขาโค้งศีรษะลงเพื่อคารวะและกล่าวขอบคุณในศรัทธาบริจาคของท่านผู้ชม
khaoR kho:hngH seeR saL lohngM pheuuaF khaaM raH waH laeH glaaoL khaawpL khoonM naiM satL thaaM baawM riH jaakL khaawngR thanF phuuF chohmM
"He bowed his head in order to show his respect and express his thanks for the audience’s generosity."
หรี่เสียงลงหน่อยครับ มันดังไป
reeL siiangR lohngM naawyL khrapH manM dangM bpaiM
"Please turn the volume down; its too loud."
ผมเอนตัวลงนอน ทบทวนเรื่องราวต่าง ๆ แล้วหลับไป
phohmR aehnM dtuaaM lohngM naawnM thohpH thuaanM reuuangF raaoM dtaangL dtaangL laaeoH lapL bpaiM
"I lay back down and thought back on all the thing that had happened, then I fell asleep."
เด็กหนุ่มยกกระเป๋าของเขาลงจากชั้นวาง
dekL noomL yohkH graL bpaoR khaawngR khaoR lohngM jaakL chanH waangM
"The young man brought his suitcase down from the overhead rack."
เรามองตามมัน ผีเสื้อบินไปเรื่อย ๆ ผ่านผู้คนที่กำลังเดินอยู่อย่างวุ่นวาย แล้วเกาะลงที่ป้ายสถานีรถไฟสุไหงโก-ลก
raoM maawngM dtaamM manM pheeR seuuaF binM bpaiM reuuayF reuuayF phaanL phuuF khohnM theeF gamM langM deernM yuuL yaangL woonF waaiM laaeoH gawL lohngM theeF bpaaiF saL thaaR neeM rohtH faiM sooL ngaiR go:hM lohkH
"Our eyes followed the butterfly as it flew on, passing the people who were chaotically walking by, as it alighted on the railroad sign which said “Sungai-kolok.”."
ทีมฟุตบอลทีมชาติผลงานมิใช่แค่พลาดเป้า แต่ดำดิ่งลงถึงขั้นเข้าใกล้ความหายนะ
theemM footH baawnM theemM chaatF phohnR ngaanM miH chaiF khaaeF phlaatF bpaoF dtaaeL damM dingL lohngM theungR khanF khaoF glaiF khwaamM haaR yaH naH
"Not only did the national football team fail to reach its goal, but its performance was so dismal that it almost reached the level of a [national] tragedy."
ความสุขบนกองเงินกองทองเริ่มโบยบินไปจากชีวิตของเขา ตั้งแต่พ่อเสียชีวิตลง
khwaamM sookL bohnM gaawngM ngernM gaawngM thaawngM reermF booyM binM bpaiM jaakL cheeM witH khaawngR khaoR dtangF dtaaeL phaawF siiaR cheeM witH lohngM
"The happiness he felt about his wealth began to disappear from his life since his father passed away."
เกิดอุบัติเหตุเครื่องบินดิ่งลงสู่พื้นดิน
geertL ooL batL dtiL haehtL khreuuangF binM dingL lohngM suuL pheuunH dinM
"The accident occurred when the airplane fell to the earth."
ความถ่อมตน เป็นการปรารภตนเอง คือคอยตามพิจารณาข้อบกพร่องขอตนเอง จับผิดตัวเอง สามารถประเมินค่าของตนเองได้ถูกต้องตามความเป็นจริง ไม่อวดดื้อถือดี สามารถน้อมตัวลงเพื่อถ่ายทอดคุณความดีของผู้อื่นเข้าสู่ตนเองได้อย่างเต็มที่
khwaamM thaawmL dtohnM bpenM gaanM bpraaM rohpH dtohnM aehngM kheuuM khaawyM dtaamM phiH jaaM raH naaM khaawF bohkL phraawngF khaawR dtohnM aehngM japL phitL dtuaaM aehngM saaR maatF bpraL meernM khaaF khaawngR dtohnM aehngM daiF thuukL dtawngF dtaamM khwaamM bpenM jingM maiF uaatL deuuF theuuR deeM saaR maatF naawmH dtuaaM lohngM pheuuaF thaaiL thaawtF khoonM naH khwaamM deeM khaawngR phuuF euunL khaoF suuL dtohnM aehngM daiF yaangL dtemM theeF
"Humility is to think to yourself that you should dwell on your own failings; to find fault with yourself; to be able to accurately assess your self-worth; to avoid stubborn pride; to be able to humble yourself to pass on with a full heart the good and valuable lessons which others have given you."
ขอให้ทุกฝ่ายช่วยกันดึงฟืนออกจากกองไฟ ที่กำลังลุกโชนเผาไหม้ประเทศไทยให้เบาบางและมอดดับลง
khaawR haiF thookH faaiL chuayF ganM deungM feuunM aawkL jaakL gaawngM faiM theeF gamM langM lookH cho:hnM phaoR maiF bpraL thaehtF thaiM haiF baoM baangM laeH maawtF dapL lohngM
"May it be that both parties will work together to pull tinder out of the fire which is currently blazing in Thailand and to dampen the flames."
เมื่อได้เวลาเรียน เขาหยิบเหยือกแก้วขนาดใหญ่ขึ้นมา แล้วใส่ลูกเทนนิสลงไปจนเต็ม
meuuaF daiF waehM laaM riianM khaoR yipL yeuuakL gaaeoF khaL naatL yaiL kheunF maaM laaeoH saiL luukF thaehnM nitH lohngM bpaiM johnM dtemM
"When the time for the class began, he took out a large crystal pitcher and filled it up with tennis balls."
และเป็นผู้ยืนยันว่า ผู้ต้องหาทั้งสองถูกกระทำทารุณกรรม กระทั่งถึงขนาดราดน้ำมันลงบนตัวแล้วขู่จะจุดไฟ
laeH bpenM phuuF yeuunM yanM waaF phuuF dtawngF haaR thangH saawngR thuukL graL thamM thaaM roonM naH gamM graL thangF theungR khaL naatL raatF namH manM lohngM bohnM dtuaaM laaeoH khuuL jaL jootL faiM
"And these are the people who insist that both of the accused were tortured, to the extent of having gasoline poured on their bodies with the threat of setting them on fire."
ทำให้กลไกในการดึงเอาก๊าซคาร์บอนไดออกไซด์ออกไป จากระบบบรรยากาศถูกลดทอนประสิทธิภาพลง
thamM haiF gohnM gaiM naiM gaanM deungM aoM gaasH khaaM baawnM daiM aawkL saiM aawkL bpaiM jaakL raH bohpL banM yaaM gaatL thuukL lohtH thaawnM bpraL sitL thiH phaapF lohngM
"[This] causes the mechanisms which remove carbon dioxide from the atmosphere to lose efficiency."
คุณลุงกับคุณป้ารับอุปการะเลี้ยงดูผมเพราะพ่อแม่ของผมเสียชีวิตตั้งแต่ผมยังเล็กท่านมีบุญคุณกับผมมาก ผมตั้งจะดูแลท่านเมื่อยามที่ท่านแก่ตัวลงเพื่อแสดงความกตัญญู
khoonM loongM gapL khoonM bpaaF rapH oopL bpaL gaaM raH liiangH duuM phohmR phrawH phaawF maaeF khaawngR phohmR siiaR cheeM witH dtangF dtaaeL phohmR yangM lekH thanF meeM boonM khoonM gapL phohmR maakF phohmR dtangF jaL duuM laaeM thanF meuuaF yaamM theeF thanF gaaeL dtuaaM lohngM pheuuaF saL daaengM khwaamM gaL dtanM yuuM
"My uncle and aunt took on the obligation of raising me because my parents passed away since I was very young. They were very kind to me. I am determined to look after the two of them when they get old so that I can show them my gratitude."
มีเพียงค่าโดยสารของสายการบิน "โลว์คอสต์ แอร์ไลน์" ที่เป็นของภาคเอกชนเท่านั้นที่ลดราคาลงแบบรู้สึกได้
meeM phiiangM khaaF dooyM saanR khaawngR saaiR gaanM binM lo:hM khaawtF aaeM laiM theeF bpenM khaawngR phaakF aehkL gaL chohnM thaoF nanH theeF lohtH raaM khaaM lohngM baaepL ruuH seukL daiF
"Only the fares of privately-owned, low cost airlines have declined to any measurable extent."
ราคาน้ำมันดิบยังคงดิ่งลงเรื่อย ๆ หลังจากผ่านช่วงเวลาส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่มาด้วยการแกว่งตัวอยู่ที่ระดับ ๕๐ ดอลล่าร์ต่อบาร์เรล
raaM khaaM namH manM dipL yangM khohngM dingL lohngM reuuayF reuuayF langR jaakL phaanL chuaangF waehM laaM sohngL thaaiH bpeeM gaoL dtaawnF rapH bpeeM maiL maaM duayF gaanM gwaengL dtuaaM yuuL theeF raH dapL haaF sipL daawnM laaF dtaawL baaM raehnM
"The price of crude oil continues to fall after the turn of the new year, setting at the $50 per barrel level."
เมื่อวันที่ ๑๒ มกราคมที่ผ่านมา ราคาน้ำมันดิบในตลาดโลกร่วงลงต่อไปอยู่ที่ ๔๘ ดอลล่าร์สหรัฐต่อบาร์เรล
meuuaF wanM theeF sipL saawngR mohkH gaL raaM khohmM theeF phaanL maaM raaM khaaM namH manM dipL naiM dtaL laatL lo:hkF ruaangF lohngM dtaawL bpaiM yuuL theeF seeL sipL bpaaetL daawnM laaF saL haL ratH dtaawL baaM raehnM
"By this past January 12th, the world market price of crude oil had fallen further to settle at $48 U.S. dollars per barrel."
สายฝนซัดสาดลงบนหลังคา แล้วไหลเป็นสายลงทุกด้าน
saaiR fohnR satH saatL lohngM bohnM langR khaaM laaeoH laiR bpenM saaiR lohngM thookH daanF
"Rain drummed(splashed) on the roof of the shed, and poured in a continuous sheet down the sides."
พวกผู้หญิงนั่งอยู่ที่เดิม เงียบงัน เนื้อตัวสั่นระทก ก้มหน้าลง ไม่อยากมองสภาพรายรอบ
phuaakF phuuF yingR nangF yuuL theeF deermM ngiiapF nganM neuuaH dtuaaM sanL raH thohkH gohmF naaF lohngM maiF yaakL maawngM saL phaapF raaiM raawpF
"The women sat silent and shivering where they were, hiding their faces, not wishing to see what went on around them."
ปัญหายังไม่จบ เพียงแต่มันเบาบางลงได้บ้าง เพราะต้นกำเนิดของปัญหา ยังลึกซึ้งและแก้ยาก
bpanM haaR yangM maiF johpL phiiangM dtaaeL manM baoM baangM lohngM daiF baangF phrawH dtohnF gamM neertL khaawngR bpanM haaR yangM leukH seungH laeH gaaeF yaakF
"This would not the end of their problems, but would only ameliorate them because the roots of their problems are deep and difficult to resolve."
ร่างกายผ่ายผอมลงเรื่อย ๆ
raangF gaaiM phaaiL phaawmR lohngM reuuayF reuuayF
"Her body became thinner and thinner."
ฉันเผ่นได้ - ก้าวก็ล้มกลิ้งลง
chanR phenL daiF saawngR saamR gaaoF gaawF lohmH glingF lohngM
"I ran forward two or three steps then fell down and rolled over."
คงเป็นเพราะเหตุนี้ที่เสียงเรียกร้องให้ปรับคณะรัฐมนตรีเริ่มซาลง
khohngM bpenM phrawH haehtL neeH theeF siiangR riiakF raawngH haiF bprapL khaH naH ratH thaL mohnM dtreeM reermF saaM lohngM
"Due to these developments the calls for changes in the make up of the cabinet have begun to subside."
เพียงแต่เริ่มพบว่า แบรนด์ใหญ่ของอสังหาริมทรัพย์แทบทุกแบรนด์ มีการขยับปรับระดับราคาขายต่ำลง
phiiangM dtaaeL reermF phohpH waaF baaeM rohnM yaiL khaawngR aL sangR haaR rimM maH sapH thaaepF thookH baaeM rohnM meeM gaanM khaL yapL bprapL raH dapL raaM khaaM khaaiR dtamL lohngM
"It is just that we have begin to find out that almost all the major real estate brand names have adjusted their sales prices downward."
เสียงของครูเริ่มแหบแห้งลงเพราะใช้เสียงมาก
siiangR khaawngR khruuM reermF haaepL haaengF lohngM phrawH chaiH siiangR maakF
"The teacher began to get a bit hoarse because she used her voice a great deal."
เมื่อพ่อแม่แก่เฒ่าลง ลูกก็มีหน้าที่เลี้ยงดูแทนไปจนสิ้นอายุขัย
meuuaF phaawF maaeF gaaeL thaoF lohngM luukF gaawF meeM naaF theeF liiangH duuM thaaenM bpaiM johnM sinF aaM yooH khaiR
"As parents age their children have a duty to return the favor and look after [their parents] until they die."
เมื่อแสงสลัวลง สีแปลกประหลาดจะเกิดมากขึ้น
meuuaF saaengR saL luaaR lohngM seeR bplaaekL bpraL laatL jaL geertL maakF kheunF
"When the lights dim, strange colors emerge."
สถานการณ์ตึงเครียดของบ้านเมืองจะคลี่คลายลงด้วยดี
saL thaanR naH gaanM dteungM khriiatF khaawngR baanF meuuangM jaL khleeF khlaaiM lohngM duayF deeM
"The tense situation in our nation will improve significantly."
ลูกสาวคนเล็กของเธอเอาดอกไม้จัดลงแจกันแล้ววางไว้บนโต๊ะอาหาร
luukF saaoR khohnM lekH khaawngR thuuhrM aoM daawkL maaiH jatL lohngM jaaeM ganM laaeoH waangM waiH bohnM dtoH aaM haanR
"Her youngest daughter arranged the flowers in the vase then place it on the dining table."
ในขณะที่การลงทุนลดลงเพราะอัตราดอกเบี้ยสูง ส่งผลให้เศรษฐกิจชะลอตัวลงอย่างรวดเร็ว
naiM khaL naL theeF gaanM lohngM thoonM lohtH lohngM phrawH atL raaM daawkL biiaF suungR sohngL phohnR haiF saehtL thaL gitL chaH laawM dtuaaM lohngM yaangL ruaatF reoM
"While investment is decreasing due to high interest rates, the effect this has is to rapidly slow down the economy."
การเดินตามรอยช้างมีผลมากมาย ทางเดินสะดวก ได้กินยอดไม้สูงที่ช้างดึงลงมากองไว้
gaanM deernM dtaamM raawyM chaangH meeM phohnR maakF maaiM thaangM deernM saL duaakL daiF ginM yaawtF maaiH suungR theeF chaangH deungM lohngM maaM gaawngM waiH
"...[but] by following in the tracks of the elephants they reap multiple benefits: their path is easy to follow and the [animals] gain access to the high young vegetation which the elephants pulled down and piled up."
การปรับเตรียมพื้นที่เพื่อลงรากฐานก่อสร้างอาคาร เวลานี้ได้ถมสระน้ำของวังลงเสียแล้วสระหนึ่ง
gaanM bprapL dtriiamM pheuunH theeF pheuuaF lohngM raakF thaanR gaawL saangF aaM khaanM waehM laaM neeH daiF thohmR saL naamH khaawngR wangM lohngM siiaR laaeoH saL neungL
"In preparing the site for putting down the building's foundation, at this point in time we have already filled in one of the palace ponds."
เสียงกระแทกกระทั้นที่ดังติดต่อกันมาเป็นชั่วโมง ตามจังหวะของล้อเหล็กที่บดลงบนรอยต่อของรางเหล็กนั้น ยังคงดังอยู่เหมือนเดิม
siiangR graL thaaekF graL thanH theeF dangM dtitL dtaawL ganM maaM bpenM chuaaF mo:hngM dtaamM jangM waL khaawngR laawH lekL theeF bohtL lohngM bohnM raawyM dtaawL khaawngR raangM lekL nanH yangM khohngM dangM yuuL meuuanR deermM
"The endlessly rhythmic clickity-clack of steel wheels over the joints between the steel rails echoed on and on."
ทันทีที่เขาไล่สายตาไปตามตัวอักษรที่พาดหัวหนังสือพิมพ์ เขาก็ทรุดนั่งลงอยู่ตรงเก้าอี้หน้าบ้านอย่างหมดแรง
thanM theeM theeF khaoR laiF saaiR dtaaM bpaiM dtaamM dtuaaM akL saawnR theeF phaatF huaaR nangR seuuR phimM khaoR gaawF sootH nangF lohngM yuuL dtrohngM gaoF eeF naaF baanF yaangL mohtL raaengM
"As soon as he cast his gaze on the letters of the newspaper’s headlines, he collapsed and sat down on the bench in front of his house exhausted."
แล้วนายแรนดอล์ฟ ก็รีบวิ่งไปที่สระว่ายน้ำ กระโดดลงสระ
laaeoH naaiM raaenM daawfL gaawF reepF wingF bpaiM theeF saL waaiF naamH graL do:htL lohngM saL
"Randolph then ran to the swimming pool and jumped in."
เธอเดาะเกลือป่นลงพอควรให้รสหวานเค็มตัดกันพอดิบพอดี
thuuhrM dawL gleuuaM bpohnL lohngM phaawM khuaanM haiF rohtH waanR khemM dtatL ganM phaawM dipL phaawM deeM
"She added a bit of salt little by little to the mix to get just the right balance of sweetness and saltiness."
ผมวางกุญแจตรงโต๊ะมุมติดเก้าอี้รับแขกแล้วเดินไปรูดผ้าม่านจนสุด ก่อนจะทิ้งตัวลงนั่งบนเก้าอี้รับแขกแล้วรู้สึกว่านั่งทับอะไรบางอย่างเข้า
phohmR waangM goonM jaaeM dtrohngM dtoH moomM dtitL gaoF eeF rapH khaaekL laaeoH deernM bpaiM ruutF phaaF maanF johnM sootL gaawnL jaL thingH dtuaaM lohngM nangF bohnM gaoF eeF rapH khaaekL laaeoH ruuH seukL waaF nangF thapH aL raiM baangM yaangL khaoF
"I put the [front door] key on the corner table next to the sofa and walked over and drew the curtain closed before throwing myself down on the sofa; I then felt that I had just sat down on something."
"พี่พูดมาไม่น่าจะเกี่ยวกับหมวกสามใบที่เจอเลยนะ หนูว่า" ภรรยาพูดแล้วโยนหมวกแก๊ปลงไปรวมกับหมวกเบเร่ต์บนเก้าอี้ก่อนจะทิ้งตัวลงนอนบนเตียง
pheeF phuutF maaM maiF naaF jaL giaaoL gapL muaakL saamR baiM theeF juuhrM leeuyM naH nuuR waaF phanM raH yaaM phuutF laaeoH yo:hnM muaakL gaaepH lohngM bpaiM ruaamM gapL muaakL baehM rehF bohnM gaoF eeF gaawnL jaL thingH dtuaaM lohngM naawnM bohnM dtiiangM
"“What you said should not involve the three hats that you found here, I think,” his wife said and tossed the cap down with the beret on the chair before throwing herself down on the bed."
สิ่งที่ทำให้งานเขียนของเธอด้อยค่าลงนั้นเป็นเรื่องการใช้ภาษาธรรมดาไม่ใช่ภาษาเฉพาะแบบในงานกวี
singL theeF thamM haiF ngaanM khiianR khaawngR thuuhrM daawyF khaaF lohngM nanH bpenM reuuangF gaanM chaiH phaaM saaR thamM maH daaM maiF chaiF phaaM saaR chaL phawH baaepL naiM ngaanM gaL weeM
"The thing that devalues her writing is that she uses plain, ordinary words, rather than using poetic language."
ฟ้าก็มืดลง ไม่มีแสงสว่าง
faaH gaawF meuutF lohngM maiF meeM saaengR saL waangL
"The sky has gone dark; no light remains."
เคราะห์กรรมของเขากับอาหารดูจะยังไม่จบสิ้นลง
khrawH gamM khaawngR khaoR gapL aaM haanR duuM jaL yangM maiF johpL sinF lohngM
"His bad luck with food appears to have not yet ended."
ในวัฒนธรรมไทยการไหว้ต้องก้มหัวหรือค้อมหัวลงด้วย
naiM watH thaH naH thamM thaiM gaanM waiF dtawngF gohmF huaaR reuuR khaawmH huaaR lohngM duayF
"According to Thai culture, when you perform the “wai” gesture, you should also bow your head as well."
ยิ่งนับวันประชาชนคนไทยยิ่งรับรู้กันมากขึ้นเรื่อยว่า ชีวิตความเป็นอยู่ที่เลวร้ายลงเรื่อยอันเนื่องจากการทำมาหากินฝืดเคืองกันทั่วหน้าจะดีขึ้น
yingF napH wanM bpraL chaaM chohnM khohnM thaiM yingF rapH ruuH ganM maakF kheunF reuuayF waaF cheeM witH khwaamM bpenM yuuL theeF laayoM raaiH lohngM reuuayF anM neuuangF jaakL gaanM thamM maaM haaR ginM feuutL kheuuangM ganM thuaaF naaF jaL deeM kheunF
"The more time goes on, the more Thais recognize that their lives are becoming less and less difficult due to a universal betterment in earnings and reduction in economic hardship."
หญิงวัยกลางคนจะเริ่มรู้สึกตัวว่าแก่ และหมดความสำคัญลง เมื่อลูกเต้าออกเรือนกันไปแล้ว
yingR waiM glaangM khohnM jaL reermF ruuH seukL dtuaaM waaF gaaeL laeH mohtL khwaamM samR khanM lohngM meuuaF luukF dtaoF aawkL reuuanM ganM bpaiM laaeoH
"A middle aged woman begins to feel old and loses her sense of importance which her children all get married."
ผมไม่คิดว่า การบังคับใส่ชุดนักเรียนจะเป็นการลดความเหลื่อมล้ำของสังคมลงนะครับ
phohmR maiF khitH waaF gaanM bangM khapH saiL chootH nakH riianM jaL bpenM gaanM lohtH khwaamM leuuamL lamH khaawngR sangR khohmM lohngM naH khrapH
"I do not think that forcing students to wear uniforms would reduce social inequality."
หลังฝุ่นซาลง ค่อยจูงรถจักรยานเข้าสู่กลางถนน เด็กหนุ่มยกมือขึ้นเสยผม ปัดฝุ่นที่ติดอยู่ตามเสื้อผ้าเนื้อตัว
langR foonL saaM lohngM khaawyF juungM rohtH jakL graL yaanM khaoF suuL glaangM thaL nohnR dekL noomL yohkH meuuM kheunF seeuyR phohmR bpatL foonL theeF dtitL yuuL dtaamM seuuaF phaaF neuuaH dtuaaM
"After the dust settled down and he slowly moved his bicycle on to the middle of the road, the young man used his hand to brush back his hair and sweep the dust from his clothes and body."
หลังฝุ่นซาลง ค่อยจูงรถจักรยานเข้าสู่กลางถนน เด็กหนุ่มยกมือขึ้นเสยผม ปัดฝุ่นที่ติดอยู่ตามเสื้อผ้าเนื้อตัว
langR foonL saaM lohngM khaawyF juungM rohtH jakL graL yaanM khaoF suuL glaangM thaL nohnR dekL noomL yohkH meuuM kheunF seeuyR phohmR bpatL foonL theeF dtitL yuuL dtaamM seuuaF phaaF neuuaH dtuaaM
"After the dust settled and he slowly moved his bicycle on to the middle of the road, the young man used his hand to brush back his hair and sweep the dust from his clothes and body."
มันจ้องผมอยู่อย่างนั้น ก่อนจะลุกขึ้น กระโดดลงจากโซฟา และหายไป
manM jaawngF phohmR yuuL yaangL nanH gaawnL jaL lookH kheunF graL do:htL lohngM jaakL so:hM faaM laeH haaiR bpaiM
"It stared at me like that before it got up, jumped down from the sofa, and disappeared."
"ก็เงินเดือนเพิ่มขึ้นแค่สี่ห้าพันเอง" ผมยิ้ม ทิ้งบุหรี่ลงกับพื้น ทั้งยังสูบไม่ถึงหนึ่งส่วนสี่ของมวน
gaawF ngernM deuuanM pheermF kheunF khaaeF seeL haaF phanM aehngM phohmR yimH thingH booL reeL lohngM gapL pheuunH thangH yangM suupL maiF theungR neungL suaanL seeL khaawngR muaanM
"“My salary increased only four or five thousand baht,” I smiled as I dropped my cigarette butt on the ground after, having smoked not even a quarter of it."
ผมกระแทกกาแฟกระป๋องลงถังขยะ หยิบแก้วกาแฟไปวางกระแทกลงตรงหน้าเธอ
phohmR graL thaaekF gaaM faaeM graL bpaawngR lohngM thangR khaL yaL yipL gaaeoF gaaM faaeM bpaiM waangM graL thaaekF lohngM dtrohngM naaF thuuhrM
"I angrily threw the can of coffee away in the trash and picked up the coffee cup and banged in [on the table] in front of her."
"ที่รัก ผมไม่ได้มีอะไรกับขวัญใจหรอกนะ" เสียงอ่อน ๆ ลง
theeF rakH phohmR maiF daiF meeM aL raiM gapL khwanR jaiM raawkL naH siiangR aawnL aawnL lohngM
"“My darling, I have no feeling for Kwanjai at all,” I say quietly."
ผมยิ้มกว้างเป็นคำตอบ ในที่สุดความมั่นใจก็กลับคืนมา สิ่งที่ผมทำลงไปเป็นสิ่งที่ถูกต้อง ไม่เพ้อเจ้อ เปี่ยมจินตนาการ
phohmR yimH gwaangF bpenM khamM dtaawpL naiM theeF sootL khwaamM manF jaiM gaawF glapL kheuunM maaM singL theeF phohmR thamM lohngM bpaiM bpenM singL theeF thuukL dtawngF maiF phuuhrH juuhrF bpiiamL jinM dtaL naaM gaanM
"I answered with a broad smile; in the end, my confidence returned. The thing that I did was correct; it wasn’t nonsense; it was full of imagination."
เสียงเพลงเร้าใจดังขึ้นเมื่อมีคนเปิดประตู และจะเงียบลงเมื่อมีคนปิดประตู
siiangR phlaehngM raaoH jaiM dangM kheunF meuuaF meeM khohnM bpeertL bpraL dtuuM laeH jaL ngiiapF lohngM meuuaF meeM khohnM bpitL bpraL dtuuM
"The pulsating music got louder when someone opened the door, and quieted down when they closed the door."
นโยบายค่าแรง ๓๐๐ บาทจะทำให้คนไทยต้องตกงานกันวินาศสันตะโร เพราะโรงงานอุตสาหกรรมจะปิดลงเนื่องจากรับต้นทุนที่เพิ่มขึ้นจากการขึ้นค่าแรงไม่ไหว
naH yo:hM baaiM khaaF raaengM saamR raawyH baatL jaL thamM haiF khohnM thaiM dtawngF dtohkL ngaanM ganM wiH naatF sanR dtaL ro:hM phrawH ro:hngM ngaanM ootL saaR haL gamM jaL bpitL lohngM neuuangF jaakL rapH dtohnF thoonM theeF pheermF kheunF jaakL gaanM kheunF khaaF raaengM maiF waiR
"The 300 baht per day [minimum] wage policy will cause ruinous unemployment among Thais because industrial factories will close due their inability to bear the additional costs necessary to pay labor costs."
หากการรณรงค์จากกลุ่มผู้ต่อต้านการสูบบุหรี่พ่ายแพ้ต่อบริษัทบุหรี่ มาตรการควบคุมการบริโภคยาสูบจะอ่อนแอลง
haakL gaanM rohnM naH rohngM jaakL gloomL phuuF dtaawL dtaanF gaanM suupL booL reeL phaaiF phaaeH dtaawL baawM riH satL booL reeL maatF dtraL gaanM khuaapF khoomM gaanM baawM riH pho:hkF yaaM suupL jaL aawnL aaeM lohngM
"If the campaigns by those groups which oppose smoking are defeated by the tobacco companies, the regulations controlling tobacco consumption will be weakened."
แทบไม่เชื่อสายตาตัวเอง ที่เห็นคนถือชามก๋วยเตี๋ยวของตัวเองที่เพิ่งกินเสร็จ เอาเศษน้ำซุปในชามมาเทลงบนถนน
thaaepF maiF cheuuaF saaiR dtaaM dtuaaM aehngM theeF henR khohnM theuuR chaamM guayR dtiaaoR khaawngR dtuaaM aehngM theeF pheerngF ginM setL aoM saehtL naamH soopH naiM chaamM maaM thaehM lohngM bohnM thaL nohnR
"I could hardly believe my own eyes when I saw a person taking the bowl of noodles that I had just finished eating and pouring the soup remainin in the bowl out on the street."
แรงบีบคั้นทางเศรษฐกิจทำให้บริษัทต้องลดจำนวนพนักงานลง
raaengM beepL khanH thaangM saehtL thaL gitL thamM haiF baawM riH satL dtawngF lohtH jamM nuaanM phaH nakH ngaanM lohngM
"Economic pressure has caused the company to reduce the number of employees."
โควิด-19 ไม่เพียงทำให้เศรษฐกิจทั้งโลกทรุดตัวลงอย่างมากและอย่างรวดเร็วเท่านั้น ยังก่อให้เกิดความไม่แน่นอนในระดับสูงสุดอีกด้วย
kho:hM witH maiF phiiangM thamM haiF saehtL thaL gitL thangH lo:hkF sootH dtuaaM lohngM yaangL maakF laeH yaangL ruaatF reoM thaoF nanH yangM gaawL haiF geertL khwaamM maiF naaeF naawnM naiM raH dapL suungR sootL eekL duayF
"The Covid-19 pandemic has not only caused the world's economies to collapse over a short period of time, but has also created a high level sense of uncertainty as well."
หลังจากนั้นไม่นาน ชาวนาเฒ่าก็สิ้นใจลงอย่างน่าเวทนา
langR jaakL nanH maiF naanM chaaoM naaM thaoF gaawF sinF jaiM lohngM yaangL naaF waehtF thaH naaM
"A little while later the old farmer died pitifully."
พิธีปักตะไคร้ก็คล้ายกันคือการนำปลายตะไคร้ปักลงดิน ให้โคนชี้ฟ้า แทนที่จะปักโคนตะไคร้ลงดินตามการปลูกปกติ
phiH theeM bpakL dtaL khraiH gaawF khlaaiH ganM kheuuM gaanM namM bplaaiM dtaL khraiH bpakL lohngM dinM haiF kho:hnM cheeH faaH thaaenM theeF jaL bpakL kho:hnM dtaL khraiH lohngM dinM dtaamM gaanM bpluukL bpaL gaL dtiL
"The practice of burying lemongrass is similar to [the cat in a cage ritual], that is, the leaves of the lemongrass bunch are planted into the ground so that the bulbs at the bottom point skyward, rather than planting the lemongrass bulbs into the ground as one usually does."
ความขัดแย้งทั้งมวลยุติลงได้ ด้วยความเป็นนักบัญชีมือฉมังของเขาที่ช่ำชองของเรื่องการเงิน
khwaamM khatL yaaengH thangH muaanM yootH dtiL lohngM daiF duayF khwaamM bpenM nakH banM cheeM meuuM chaL mangR khaawngR khaoR theeF chamF chaawngM khaawngR reuuangF gaanM ngernM
"All arguments could be resolved by using his highly accurate accountant who is highly experienced in financial matters."
การระบาดของโควิด 19 เป็นโอกาสให้เจ้าสัวรวยขึ้นรวยขึ้น ขณะที่คนหาเช้ากินค่ำจนลงจนลง
gaanM raH baatL khaawngR kho:hM witH bpenM o:hM gaatL haiF jaoF suaaR ruayM kheunF ruayM kheunF khaL naL theeF khohnM haaR chaaoH ginM khamF johnM lohngM johnM lohngM
"The Covid-19 pandemic is an opportunity for business tycoons to get richer and richer, while those who live from hand to mouth get poorer and poorer."
ช่วยกรุณาลดกระจกลงด้วย
chuayF gaL rooH naaM lohtH graL johkL lohngM duayF
"Please roll down your window."
แต่ก็ทำให้รสชาติจืดลงทันทีเช่นกัน
dtaaeL gaawF thamM haiF rohtH chaatF jeuutL lohngM thanM theeM chenF ganM
"However, [the crushed ice] will also quickly dilute the flavor [of the drink]."
เจอน้ำแล้วเจือจางลง รสชาติพอดีกิน
juuhrM naamH laaeoH jeuuaM jaangM lohngM rohtH chaatF phaawM deeM ginM
"The drink will become less strong and the flavor will become just perfect [for the palate]."
แล้วนาคเอาพานวางที่พื้น กราบลงอีกครั้ง
laaeoH naakF aoM phaanM waangM theeF pheuunH graapL lohngM eekL khrangH
"The person who is being ordained then takes the tray and places it on the ground and bows in supplication once again."
เมื่อมันจะไหลลงสู่ที่ต่ำ เราก็ควรปล่อยให้มันไหล ไม่ควรไปขัดขืน
meuuaF manM jaL laiR lohngM suuL theeF dtamL raoM gaawF khuaanM bplaawyL haiF manM laiR maiF khuaanM bpaiM khatL kheuunR
"When water flows downstream, we should allow it to flow; we should not block its movement."
และค่อยปรับต่อไป กระทั่งพบว่าชีวิตทางโลกและทางธรรมได้บรรจบลงบนเส้นทางแห่งความจริง
laeH khaawyF bprapL dtaawL bpaiM graL thangF phohpH waaF cheeM witH thaangM lo:hkF laeH thaangM thamM maH daiF banM johpL lohngM bohnM senF thaangM haengL khwaamM jingM
"And, furthermore, we gradually continue to improve until our secular lives and our spirituality settle on the path of truth."
ต่างอยู่กับเราสั้นลงทุกวัน
dtaangL yuuL gapL raoM sanF lohngM thookH wanM
As the days go by are with us less and less.
as a suffixปีนลงbpeenM lohngMto climb down; descend
5.   [verb]
definition
to sign (one's name); to inscribe; to jot down; to write

examplesลงทะเบียนlohngM thaH biianMto register; enroll
ลงนามlohngM naamMto put down one's name; to sign up
ลงโทษlohngM tho:htFto punish; assign a penalty
ลงบันทึกlohngM banM theukHto itemize
ลงรายละเอียดlohngM raaiM laH iiatLto itemize
ลงวันที่lohngM wanM theeFto date
ลงรายชื่อlohngM raaiM cheuuFto list
ลงบัญชีlohngM banM cheeMto list
ลงลายมือชื่อlohngM laaiM meuuM cheuuF[formal] to sign (one's name)
ลงคะแนน lohngM khaH naaenMto vote (in an election)
ลงมติlohngM maH dtiLto decide; to cast a vote; to determine
ไม่อาจลงมติmaiF aatL lohngM maH dtiLcannot decide; cannot resolve
ลงประกาศlohngM bpraL gaatLto advertise
ลงชื่อlohngM cheuuFto sign (one's) name; to sign a petition
ลงประชามติlohngM bpraL chaaM maH dtiLto hold a (public) referendum; to vote on a ballot issue
การลงทะเบียนgaanM lohngM thaH biianMregistration, enrollment
ลงสมัครlohngM saL makLto run for public office; throw one's hat into the ring; apply for a position
การตรวจลงตราgaanM dtruaatL lohngM dtraaMvisa [to enter or exit a country]
sample
sentences
รัฐสภานำร่างรัฐธรรมนูญขึ้นทูลเกล้าทูลกระหม่อมถวายเพื่อทรงลงพระปรมาภิไธย
ratH thaL saL phaaM namM raangF ratH thaL thamM maH nuunM kheunF thuunM glaoF thuunM graL maawmL thaL waaiR pheuuaF sohngM lohngM phraH bpaL raH maaM phiH thaiM
"The legislature presented the draft of the constitution to his Majesty the King for His signature."
อดีตนายกสมาคมสถาปนิกสยามเขียนบทความเกี่ยวกับสนามบางกอกฟุตซอลอารีน่า ลงใน"ข่าวสด"เมื่อสุดสัปดาห์ที่ผ่านมา
aL deetL naaM yohkH saL maaM khohmM saL thaaR bpaL nikH saL yaamR khiianR bohtL khwaamM giaaoL gapL saL naamR baangM gaawkL footH saawnM aaM reeM naaF lohngM naiM khaaoL sohtL meuuaF sootL sapL daaM theeF phaanL maaM
"The former president of the Association of Siamese Architects wrote an article relating to the Bangkok Futsal Arena in Khao Sot at the end of last week."
เราจะลงสมุดนัดไว้นะ
raoM jaL lohngM saL mootL natH waiH naH
"We will record [the meeting] in our day planner."
as a prefixลงสมัครlohngM saL makLto apply to become a candidatte (for political office, e.g.)
6.   [adverb, preposition]
definition
down

examplesตกลงมาdtohkL lohngM maaMto fall
หมอกลงmaawkL lohngMfog
ลงไปlohngM bpaiMto go down; put into; downward; decrease; fade away
ลงมือlohngM meuuMto start; to begin
นอนลงnaawnM lohngMlie down; lay down (to sleep or rest)
นั่งลงnangF lohngMto sit down
ช้าลงchaaH lohngMslow down
จมลงjohmM lohngMto sink; capsize; drown
รูดซิปลงruutF sipH lohngMunzip
บรรจุลงbanM jooL lohngM[computer and Internet] to download
บรรเทาลงbanM thaoM lohngMto moderate
ตกลงdtohkL lohngMto agree
ตกลงdtohkL lohngMagreed; agreed upon
ตกลงdtohkL lohngMto drop; to fall accidentally
ความตกลงkhwaamM dtohkL lohngMan agreement, a promise
ยุบลงyoopH lohngMto fall down (in)
หยดลงบนyohtL lohngM bohnMto drip down upon
หรี่ให้เบาลงreeL haiF baoM lohngMto lower; to diminish; to lessen; [of, for example, a radio] to turn down
ลงแดงlohngM daaengMto suffer from excessive bloody flux; suffer from severe dysentery
กินไม่ลงginM maiF lohngM[is] unable to swallow or consume
กินไม่ลงginM maiF lohngM[is] unable to tolerate (as in "a defeat")
กินไม่ลงginM maiF lohngMto refrain from winning
การตกลงgaanM dtohkL lohngMagreement; agreeing to something
ลดน้อยถอยลงlohtH naawyH thaawyR lohngMto decline; decrease; reduce
ตกลงdtohkL lohngMafter all; in the final analysis
ตกลงdtohkL lohngMO.k.; right
sample
sentences
ถึงเขาจะคุกเข่าลงอ้อนวอนขอร้อง ฉันก็จะไม่ยอมใจอ่อน!
theungR khaoR jaL khookH khaoL lohngM aawnF waawnM khaawR raawngH chanR gaawF jaL maiF yaawmM jaiM aawnL
"Even if he was on his knees begging, I wouldn't yield!"
ไปลงนรกซะเถอะ!
bpaiM lohngM naH rohkH saH thuhL
"To hell with you!"
หน่วยพันธุกรรมดีเอ็นเอถูกทอนลงเป็นหน่วยย่อย ๆ ในอันที่จะวัดจำนวนของยีนว่ามีกี่ชุด
nuayL phanM thooH gamM deeM enM aehM thuukL thaawnM lohngM bpenM nuayL yaawyF yaawyF naiM anM theeF jaL watH jamM nuaanM khaawngR yeenM waaF meeM geeL chootH
"To measure the number of gene copies, the cellular DNA is broken into small pieces."
เขาปั้นข้าวเหนียวจิ้มลงในน้ำพริกปลาร้าใส่มะเขือเทศ
khaoR bpanF khaaoF niaaoR jimF lohngM naiM namH phrikH bplaaM raaH saiL maH kheuuaR thaehtF
"He made a ball of sticky rice and dipped it in pepper sauce made of fermented fish and tomatoes."
ผู้ประกอบการเริ่มคลายความกังวลลงเช่นเดียวกับดรรชนีการบริโภคที่เริ่มดีขึ้น
phuuF bpraL gaawpL gaanM reermF khlaaiM khwaamM gangM wohnM lohngM chenF diaaoM gapL datL chaH neeM gaanM baawM riH pho:hkF theeF reermF deeM kheunF
"Businessmen are beginning to experience less anxiety while at the same time the consumption index is starting to rise."
บอกแท็กซี่ว่าเป็นแดงด้วยกันก็ไม่ได้ราคาถูกลง ส่วนเสื้อเหลืองไปซื้ออาหารซีพีก็ใช่ว่าจะได้ส่วนลดเป็นพิเศษ
baawkL thaekH seeF waaF bpenM daaengM duayF ganM gaawF maiF daiF raaM khaaM thuukL lohngM suaanL seuuaF leuuangR bpaiM seuuH aaM haanR seeM pheeM gaawF chaiF waaF jaL daiF suaanL lohtH bpenM phiH saehtL
"If you try to get a discount from a taxi driver by claiming that you support the red shirts, you will find out that he won't give it to you. And, if you are a yellow shirt, try to see if you can get a special discount from the C.P. company – you won't."
นั่งลง
nangF lohngM
"Sit down!"
as a suffixล้มเหลวลงlohmH laayoR lohngMto fail; not succeed
7.   [verb]
definition
to rub

examplesลงรักlohngM rakHlacquerware
ลงยาlohngM yaaMCloisonné enameled metalware
ลงพุงlohngM phoongM[is] pot-bellied
8.   [verb, colloquial]
definition
[usually preceded by มา  and followed by กับ ] to take (something) out on (someone)

categories
sample
sentence
รู้ว่าวันนี้คุณอารมณ์ไม่ดี แต่ก็ไม่เห็นจะต้องมาลงกับผมนี่!
ruuH waaF wanM neeH khoonM aaM rohmM maiF deeM dtaaeL gaawF maiF henR jaL dtawngF maaM lohngM gapL phohmR neeF
"I know you've had a bad day, but there's no need to take it out on me!"
9.   
definition
[semi-perfective aspect marker]

sample
sentences
สุรีฆ่านกสามตัวลง
sooL reeM khaaF nohkH saamR dtuaaM lohngM
"Surii killed three birds."
สุรีกินข้าวสามชามลงแต่กินไม่หมด
sooL reeM ginM khaaoF saamR chaamM lohngM dtaaeL ginM maiF mohtL
"Surii managed to eat three bowls of rice, but did not finished them."
โรงเรียนพังลง
ro:hngM riianM phangM lohngM
"The school collapsed."
ผมเชื่อด้วยซ้ำไปว่าท่านทำลงไปด้วยเจตนาดี
phohmR cheuuaF duayF saamH bpaiM waaF thanF thamM lohngM bpaiM duayF jaehtL dtaL naaM deeM
"I firmly believe that they are operating with the best of intentions."
หลังประตูห้องของโรงแรมปิดลง แนนได้พบว่าสิ่งที่คิดกับความจริงช่างแตกต่างกัน
langR bpraL dtuuM haawngF khaawngR ro:hngM raaemM bpitL lohngM naaenM daiF phohpH waaF singL theeF khitH gapL khwaamM jingM changF dtaaekL dtaangL ganM
"After the hotel room door closed, Naen found that what she thought was very different from reality."
กับข้าวอย่างนี้ ใครจะกินลง
gapL khaaoF yaangL neeH khraiM jaL ginM lohngM
"Who can eat food like this?"

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 5/6/2024 6:18:40 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.